Microsoft Translator V3 (Vorschau)
Mit Microsoft Azure Cognitive Services Translator können Sie Text und Dokumente mit allgemeinen oder benutzerdefinierten Modellen über 100 Sprachen übersetzen.
Dieser Connector ist in den folgenden Produkten und Regionen verfügbar:
| Dienstleistung | Class | Regions |
|---|---|---|
| Copilot Studio | Norm | Alle Power Automate-Regionen mit Ausnahme der folgenden Bereiche: - US Government (GCC) - US Government (GCC High) - China Cloud betrieben von 21Vianet - US Department of Defense (DoD) |
| Logik-Apps | Norm | Alle Logik-Apps-Regionen mit Ausnahme der folgenden Bereiche: – Azure Government-Regionen - Azure China-Regionen - US Department of Defense (DoD) |
| Power Apps | Norm | Alle Power Apps-Regionen mit Ausnahme der folgenden: - US Government (GCC) - US Government (GCC High) - China Cloud betrieben von 21Vianet - US Department of Defense (DoD) |
| Power Automate | Norm | Alle Power Automate-Regionen mit Ausnahme der folgenden Bereiche: - US Government (GCC) - US Government (GCC High) - China Cloud betrieben von 21Vianet - US Department of Defense (DoD) |
| Kontakt | |
|---|---|
| Name | Microsoft Translator |
| URL | https://learn.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/translator-overview |
| mtfb@microsoft.com |
| Connectormetadaten | |
|---|---|
| Herausgeber | Microsoft Translator |
| Webseite | https://learn.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/translator-overview |
| Datenschutzrichtlinie | https://privacy.microsoft.com/ |
| Kategorien | Künstliche Intelligenz; Business Intelligence |
Mit dem Azure Cognitive Services Translator-Connector können Sie eine beliebige Komponente von Power Platform wie Power Automate Flow oder Power App in unseren Microsoft Translator-Dienst integrieren. Mit diesem Connector können Sie die folgenden Aktionen ausführen:
•Text übersetzen.
• Transliterat text.
• Eine Vielzahl von Dokumentdateitypen übersetzen.
Voraussetzungen
Befolgen Sie die Anweisungen zum Erstellen einer Übersetzerressource im Azure-Portal.
So erhalten Sie Anmeldeinformationen
• Rufen Sie nach dem Erstellen einer Übersetzerressource den Ressourcennamen und den Schlüssel aus dem Azure-Portal ab.
• Befolgen Sie diese Voraussetzungen für die Übersetzung von Dokumenten.
• Navigieren Sie in den Quell- und Zielcontainern, und klicken Sie auf "Zu Microsoft Entra ID-Benutzerkonto wechseln", wie im folgenden Screenshot gezeigt. Dieser Schritt ist nur für den Verbinder erforderlich.
Erste Schritte mit Ihrem Connector
Befolgen Sie diese Anweisungen zum Verwenden des Übersetzerconnectors in einem Fluss und automatisieren Sie Ihre Übersetzungsaufgaben.
Häufige Fehler
Bitte lesen Sie diese Dokumentation für häufige Fehler - https://learn.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-reference#errors
Erstellen einer Verbindung
Der Connector unterstützt die folgenden Authentifizierungstypen:
| Zugriffsschlüssel | Stellen Sie Ihren Microsoft Translator-Ressourcennamen und den Azure Cognitive Services-Ressourcenschlüssel für Übersetzer bereit. | Alle Regionen | Freigabefähig |
| Verwaltete Logic Apps-Identität | Erstellen einer Verbindung mit einer verwalteten LogicApps-Identität | NUR LOGICAPPS | Freigabefähig |
| Standard [VERALTET] | Diese Option ist nur für ältere Verbindungen ohne expliziten Authentifizierungstyp vorgesehen und wird nur aus Gründen der Abwärtskompatibilität bereitgestellt. | Alle Regionen | Nicht teilbar |
Zugriffsschlüssel
Auth-ID: keyBasedAuth
Anwendbar: Alle Regionen
Stellen Sie Ihren Microsoft Translator-Ressourcennamen und den Azure Cognitive Services-Ressourcenschlüssel für Übersetzer bereit.
Dies ist eine freigabefähige Verbindung. Wenn die Power-App für einen anderen Benutzer freigegeben wird, wird auch die Verbindung freigegeben. Weitere Informationen finden Sie in der Übersicht über Connectors für Canvas-Apps – Power Apps | Microsoft-Dokumente
| Name | Typ | Description | Erforderlich |
|---|---|---|---|
| Name der Übersetzerressource | Schnur | Geben Sie den Namen der Microsoft Translator-Ressource ein. | Richtig |
| Ressourcenschlüssel | securestring | Azure Cognitive Services-Ressourcenschlüssel für Übersetzer. | Richtig |
Verwaltete Identität von Logik-Apps
Auth-ID: managedIdentityAuth
Anwendbar: NUR LOGICAPPS
Erstellen einer Verbindung mit einer verwalteten LogicApps-Identität
Dies ist eine freigabefähige Verbindung. Wenn die Power-App für einen anderen Benutzer freigegeben wird, wird auch die Verbindung freigegeben. Weitere Informationen finden Sie in der Übersicht über Connectors für Canvas-Apps – Power Apps | Microsoft-Dokumente
| Name | Typ | Description | Erforderlich |
|---|---|---|---|
| LogicApps Managed Identity | managedIdentity | Anmelden mit einer verwalteten Logik-App-Identität | Richtig |
| Name der Übersetzerressource | Schnur | Geben Sie den Namen der Microsoft Translator-Ressource ein. | Richtig |
| Ressourcenschlüssel | securestring | Azure Cognitive Services-Ressourcenschlüssel für Übersetzer. | Richtig |
Standard [VERALTET]
Anwendbar: Alle Regionen
Diese Option ist nur für ältere Verbindungen ohne expliziten Authentifizierungstyp vorgesehen und wird nur aus Gründen der Abwärtskompatibilität bereitgestellt.
Dies ist keine freigabefähige Verbindung. Wenn die Power-App für einen anderen Benutzer freigegeben wird, wird ein anderer Benutzer aufgefordert, eine neue Verbindung explizit zu erstellen.
| Name | Typ | Description | Erforderlich |
|---|---|---|---|
| Name der Übersetzerressource | Schnur | Geben Sie den Namen der Microsoft Translator-Ressource ein. | Richtig |
| Ressourcenschlüssel | securestring | Azure Cognitive Services-Ressourcenschlüssel für Übersetzer. | Richtig |
Drosselungsgrenzwerte
| Name | Aufrufe | Verlängerungszeitraum |
|---|---|---|
| API-Aufrufe pro Verbindung | 100 | 60 Sekunden |
Aktionen
| Abrufen unterstützter Speicherquellen |
Ruft eine Liste der unterstützten Speicherquellen/-optionen ab. |
| Dokumentstatus abrufen |
Ruft den Status für ein bestimmtes Dokument in einem Auftrag ab. |
| Dokumentübersetzung starten |
Diese Aktion startet einen Dokumentübersetzungsauftrag. |
| Erhalten Sie unterstützte Glossarformate |
Ruft eine Liste der unterstützten Glossarformate ab. |
| Sprachen abrufen |
Ruft alle Sprachen ab, die für die Übersetzung durch den Microsoft Azure Cognitive Services Translator unterstützt werden. |
| Status von Dokumenten abrufen |
Ruft den Status aller Dokumente in einem Übersetzungsauftrag ab. |
| Text übersetzen |
Übersetzen Sie den angegebenen Quellsprachentext in den Zielsprachtext. |
| Transliterate |
Konvertiert Text in einer Sprache von einem Skript in ein anderes Skript. |
| Unterstützte Dokumentformate abrufen |
Ruft eine Liste der unterstützten Dokumentformate ab. |
| Übersetzung abbrechen |
Bricht einen Dokumentübersetzungsauftrag ab, der gerade verarbeitet oder in die Warteschlange gestellt wird. |
| Übersetzungsstatus abrufen |
Ruft eine Zusammenfassung des Status für eine bestimmte Dokumentübersetzungsanforderung ab. |
| Übersetzungsstatus abrufen |
Ruft eine Liste zusammen mit dem Status aller vom Benutzer übermittelten Übersetzungsanforderungen ab. |
Abrufen unterstützter Speicherquellen
Ruft eine Liste der unterstützten Speicherquellen/-optionen ab.
Gibt zurück
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of string |
Antwortwert. |
Dokumentstatus abrufen
Ruft den Status für ein bestimmtes Dokument in einem Auftrag ab.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Vorgangs-ID
|
id | True | string |
Die Vorgangs-ID. |
|
Dokument-ID
|
documentId | True | string |
Die Dokument-ID. |
Gibt zurück
Dokumentübersetzung starten
Diese Aktion startet einen Dokumentübersetzungsauftrag.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Speichertyp der Eingabedokumente
|
storageType | True | string |
Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner aus. |
|
Ausgangssprache
|
sourceLanguage | True | string |
Sprachcode. Wenn keines angegeben ist, versucht Microsoft Translator, die Dokumentsprache automatisch zu erkennen. |
|
Speicherort der Quelldokumente
|
sourceURL | True | string |
Der Speicherort der Quelldokument(en), bei denen es sich um eine einzelne Datei oder einen Ordner handeln kann. Dieser Speicherort ist ein URL-Link aus Ihrem Azure Blob Storage. |
|
Präfixfilter
|
documentFilterPrefix | string |
Eine Präfixzeichenfolge mit Groß-/Kleinschreibung zum Filtern von Dokumenten im Quellpfad für die Übersetzung. Verwenden Sie z. B. bei Verwendung eines Azure Storage Blob URI das Präfix, um Unterordner für die Übersetzung einzuschränken. |
|
|
Suffixfilter
|
documentFilterSuffix | string |
Eine Suffixzeichenfolge mit Groß-/Kleinschreibung zum Filtern von Dokumenten im Quellpfad für die Übersetzung. Sie wird am häufigsten für Dateierweiterungen verwendet. |
|
|
Kategorie
|
targetCategory | string |
Eine Zeichenfolge, die die Kategorie (Domäne) der Übersetzung angibt. Dieser Parameter wird verwendet, um Übersetzungen aus einem benutzerdefinierten System abzurufen, das mit Custom Translator erstellt wurde. |
|
|
Speicherort der übersetzten Dokumente
|
targetContainerURL | True | string |
Der Speicherort, an dem die übersetzten Dokumente gespeichert werden. Dieser Speicherort ist ein URL-Link aus Ihrem Azure Blob Storage. |
|
Zielsprache
|
targetLanguage | True | string |
Zielsprachencode. |
|
Glossar-URL
|
glossaryUrl | string |
Der Speicherort der Glossardokumente. Dieser Speicherort ist ein URL-Link aus Ihrem Azure Blob Storage. |
|
|
Glossardokumentformat und -version
|
glossaryFormatVersion | string |
Glossardokumentformat und -version. |
Gibt zurück
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
operationID
|
operationID | string |
Vorgangs-ID. |
Erhalten Sie unterstützte Glossarformate
Sprachen abrufen
Ruft alle Sprachen ab, die für die Übersetzung durch den Microsoft Azure Cognitive Services Translator unterstützt werden.
Gibt zurück
- response
- array of Language
Status von Dokumenten abrufen
Ruft den Status aller Dokumente in einem Übersetzungsauftrag ab.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Vorgangs-ID
|
id | True | string |
Die Vorgangs-ID. |
|
Gesamtzahl der zurückzugebenden Datensätze
|
$top | integer |
Die Gesamtzahl der Datensätze, die der Benutzer auf allen Seiten zurückgeben möchte. |
|
|
Anzahl der zu überspringenden Datensätze
|
$skip | integer |
Die Anzahl der Datensätze, die basierend auf der Sortiermethode aus der Liste übersprungen werden sollen. |
|
|
Maximal zurückgegebene Datensätze
|
$maxpagesize | integer |
Die maximalen Datensätze, die auf einer Seite zurückgegeben werden. |
|
|
Sortieren nach
|
$orderBy | array |
Die Sortierabfrage für die Auflistung. (Eg., 'CreatedDateTimeUtc asc', 'CreatedDateTimeUtc desc'). |
|
|
Startdatum
|
createdDateTimeUtcStart | date-time |
Das Startdatum, nach dem Elemente abgerufen werden sollen. |
|
|
Enddatum
|
createdDateTimeUtcEnd | date-time |
Das Enddatum zum Abrufen von Elementen vor. |
|
|
Nach Status filtern
|
statuses | array |
Status, die beim Filtern verwendet werden sollen. |
|
|
Filtern nach Dokument-ID
|
ids | array |
Dokument-IDs, die beim Filtern verwendet werden sollen. |
Gibt zurück
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of object |
Antwortwert. |
|
Pfad
|
value.path | string |
Speicherort des Dokuments oder Ordners. |
|
Quellpfad
|
value.sourcePath | string |
Speicherort des Quelldokuments. |
|
createdDateTimeUtc
|
value.createdDateTimeUtc | string |
Der Vorgang hat Datumszeit erstellt. |
|
lastActionDateTimeUtc
|
value.lastActionDateTimeUtc | string |
Datumszeit, zu der der Status des Vorgangs aktualisiert wurde. |
|
status
|
value.status | string |
Liste der möglichen Status für Auftrag oder Dokument. |
|
zu
|
value.to | string |
Zielsprache. |
|
Fortschritt
|
value.progress | integer |
Fortschritt der Übersetzung, falls verfügbar. |
|
id
|
value.id | string |
Dokument-ID. |
|
characterCharged
|
value.characterCharged | integer |
Von der API belastete Zeichen. |
|
@nextLink
|
@nextLink | string |
URL für die nächste Seite. Null, wenn letzte Seite. |
Text übersetzen
Übersetzen Sie den angegebenen Quellsprachentext in den Zielsprachtext.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Ausgangssprache
|
from | True | string |
Der Quellcode (Beispiel: 'en'). Wenn der Quellcode nicht angegeben ist, wird die automatische Spracherkennung angewendet, um die Quellsprache zu ermitteln. |
|
Zielsprache
|
to | True | string |
Der Zielsprachencode (Beispiel: 'fr'). |
|
Texttyp
|
textType | string |
Definiert, ob das zu übersetzende Textformat Nur-Text oder HTML-Code ist. |
|
|
Profanitätsaktion
|
profanityAction | string |
Gibt an, wie Profanitäten in Übersetzungen behandelt werden sollen. |
|
|
Profanitätsmarkierung
|
profanityMarker | string |
Gibt an, wie Profanitäten in Übersetzungen markiert werden sollen. |
|
|
Satzlänge einschließen
|
includeSentenceLength | string |
Gibt an, ob Satzbegrenzungen für den Eingabetext und den übersetzten Text eingeschlossen werden sollen. |
|
|
Vorgeschlagene Quellsprache
|
suggestedFrom | string |
Gibt eine Fallbacksprache an, wenn die Sprache des Eingabetexts nicht identifiziert werden kann. |
|
|
Skript des Quelltexts
|
fromScript | string |
Der Name des Skripts des Eingabetexts. |
|
|
Skript des übersetzten Texts
|
toScript | string |
Der Name des Skripts des übersetzten Texts. |
|
|
Kategorie
|
category | string |
Eine Zeichenfolge, die die Kategorie (Domäne) der Übersetzung angibt. Dieser Parameter wird verwendet, um Übersetzungen aus einem benutzerdefinierten System abzurufen, das mit Custom Translator erstellt wurde. |
|
|
Fallback für die allgemeine Domäne zulassen
|
allowFallback | string |
Gibt an, dass der Dienst auf ein allgemeines System zurückgreifen darf, wenn kein benutzerdefiniertes System vorhanden ist. |
|
|
Text
|
Text | True | string |
Text, der übersetzt werden soll. |
Gibt zurück
- response
- array of TranslationResults
Transliterate
Konvertiert Text in einer Sprache von einem Skript in ein anderes Skript.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Language
|
language | True | string |
Gibt die Sprache des Texts an, der von einem Skript in ein anderes konvertiert werden soll. |
|
Quellskript
|
fromScript | True | string |
Der Name des Skripts des Eingabetexts. |
|
Zielskript
|
toScript | True | string |
Der Name des Skripts des transliterierten Texts. |
|
Text
|
Text | True | string |
Text, der übersetzt werden soll. |
Gibt zurück
- response
- array of TransliterationResults
Unterstützte Dokumentformate abrufen
Übersetzung abbrechen
Bricht einen Dokumentübersetzungsauftrag ab, der gerade verarbeitet oder in die Warteschlange gestellt wird.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Vorgangs-ID
|
id | True | string |
Die Vorgangs-ID. |
Gibt zurück
Übersetzungsstatus abrufen
Ruft eine Zusammenfassung des Status für eine bestimmte Dokumentübersetzungsanforderung ab.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Vorgangs-ID
|
id | True | string |
Die Vorgangs-ID. |
Gibt zurück
Übersetzungsstatus abrufen
Ruft eine Liste zusammen mit dem Status aller vom Benutzer übermittelten Übersetzungsanforderungen ab.
Parameter
| Name | Schlüssel | Erforderlich | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
|
Gesamtzahl der zurückzugebenden Datensätze
|
$top | integer |
Die Gesamtzahl der Datensätze, die der Benutzer auf allen Seiten zurückgeben möchte. |
|
|
Anzahl der zu überspringenden Datensätze
|
$skip | integer |
Die Anzahl der Datensätze, die basierend auf der Sortiermethode aus der Liste übersprungen werden sollen. |
|
|
Maximal zurückgegebene Datensätze
|
$maxpagesize | integer |
Die maximalen Datensätze, die auf einer Seite zurückgegeben werden. |
|
|
Sortieren nach
|
$orderBy | array |
Die Sortierabfrage für die Auflistung, z. B.,'CreatedDateTimeUtc asc', 'CreatedDateTimeUtc desc'. |
|
|
Startdatum
|
createdDateTimeUtcStart | date-time |
Das Startdatum, nach dem Datensätze abgerufen werden sollen. |
|
|
Enddatum
|
createdDateTimeUtcEnd | date-time |
Das Enddatum zum Abrufen von Datensätzen vor. |
|
|
Nach Status filtern
|
statuses | array |
Status, die beim Filtern verwendet werden sollen. |
|
|
Filtern nach Vorgangs-IDs
|
ids | array |
Vorgangs-IDs, die beim Filtern verwendet werden sollen. |
Gibt zurück
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of TranslationStatusResponse |
Antwortwert. |
|
@nextLink
|
@nextLink | string |
URL für die nächste Seite. Null, wenn letzte Seite. |
Definitionen
TranslationResults
Übersetzungsergebnis.
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
Übersetzter Text
|
TranslatedText | string |
Ruft den übersetzten Text ab. |
|
Transliterierter Text
|
TransliteratedText | string |
Ruft den transliterierten Text ab. |
TransliterationResults
Transliterationsergebnisse.
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
Text
|
text | string |
Ruft den transliterierten Text ab. |
|
Skript
|
script | string |
Transliterierte Schrift. |
Language
Sprachcode. Wenn keines angegeben ist, versucht Microsoft Translator, die Dokumentsprache automatisch zu erkennen.
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
Sprachcode
|
Code | string |
Dient zum Abrufen oder Festlegen des Sprachcodes. |
|
Language
|
Name | string |
Ruft die Sprache ab oder legt sie fest. |
FormatOKResponse
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of object |
Dateiformat mit Details. |
|
format
|
value.format | string |
Name des Dokumentformats. |
|
fileExtensions
|
value.fileExtensions | array of string |
Unterstützte Dateierweiterung für dieses Format. |
|
contentTypes
|
value.contentTypes | array of string |
Unterstützte Inhaltstypen für dieses Format. |
|
versions
|
value.versions | array of string |
Unterstützte Version. |
|
defaultVersion
|
value.defaultVersion | string |
Standardversion, wenn keine angegeben wird. |
TranslationStatusResponse
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
id
|
id | string |
ID des Vorgangs. |
|
createdDateTimeUtc
|
createdDateTimeUtc | string |
Der Vorgang hat Datumszeit erstellt. |
|
lastActionDateTimeUtc
|
lastActionDateTimeUtc | string |
Datumszeit, zu der der Status des Vorgangs aktualisiert wurde. |
|
status
|
status | string |
Liste der möglichen Status für Auftrag oder Dokument wie "Abbrechen", "Abbrechen", "Fehlgeschlagen", "NotStarted", "Running", "Succeeded", "ValidationFailed". |
|
gesamt
|
summary.total | integer |
Anzahl der Gesamtdokumente. |
|
misslungen
|
summary.failed | integer |
Die Anzahl der Dokumente ist fehlgeschlagen. |
|
Erfolgreich
|
summary.success | integer |
Anzahl der erfolgreich übersetzten Dokumente. |
|
inProgress
|
summary.inProgress | integer |
Anzahl der laufenden Dokumente. |
|
notYetStarted
|
summary.notYetStarted | integer |
Anzahl der Dokumente, die noch nicht mit der Verarbeitung begonnen haben. |
|
cancelled
|
summary.cancelled | integer |
Anzahl der abgebrochenen Dokumente. |
|
totalCharacterCharged
|
summary.totalCharacterCharged | integer |
Die Gesamtzahl der in Rechnung gestellten Zeichen. |
DocumentStatusResponse
| Name | Pfad | Typ | Beschreibung |
|---|---|---|---|
|
Pfad
|
path | string |
Speicherort des Dokuments oder Ordners. |
|
Quellpfad
|
sourcePath | string |
Speicherort des Quelldokuments. |
|
createdDateTimeUtc
|
createdDateTimeUtc | string |
Der Vorgang hat Datumszeit erstellt. |
|
lastActionDateTimeUtc
|
lastActionDateTimeUtc | string |
Datumszeit, zu der der Status des Vorgangs aktualisiert wurde. |
|
status
|
status | string |
Liste der möglichen Status für Auftrag oder Dokument wie "Abbrechen", "Abbrechen", "Fehlgeschlagen", "NotStarted", "Running", "Succeeded", "ValidationFailed". |
|
zu
|
to | string |
Zielsprache. |
|
Fortschritt
|
progress | integer |
Fortschritt der Übersetzung, falls verfügbar. |
|
id
|
id | string |
Dokument-ID. |
|
characterCharged
|
characterCharged | integer |
Von der API belastete Zeichen. |