DeepL (versión preliminar)
El conector DeepL proporciona acceso mediante programación a la tecnología de traducción automática de DeepL, lo que permite ofrecer funcionalidades de traducción de alta calidad directamente a sus sitios web y aplicaciones. Si desea desarrollar un complemento DeepL para su herramienta CAT, por favor póngase en contacto con nosotros.
Este conector está disponible en los siguientes productos y regiones:
| Service | Class | Regions |
|---|---|---|
| Copilot Studio | Premium | Todas las regiones de Power Automate excepto las siguientes: - Gobierno de EE. UU. (GCC) - Gobierno de EE. UU. (GCC High) - China Cloud operado por 21Vianet - Departamento de Defensa de EE. UU. (DoD) |
| Aplicaciones lógicas | Estándar | Todas las regiones de Logic Apps excepto las siguientes: - Regiones de Azure Government - Regiones de Azure China - Departamento de Defensa de EE. UU. (DoD) |
| Power Apps | Premium | Todas las regiones de Power Apps excepto las siguientes: - Gobierno de EE. UU. (GCC) - Gobierno de EE. UU. (GCC High) - China Cloud operado por 21Vianet - Departamento de Defensa de EE. UU. (DoD) |
| Power Automate | Premium | Todas las regiones de Power Automate excepto las siguientes: - Gobierno de EE. UU. (GCC) - Gobierno de EE. UU. (GCC High) - China Cloud operado por 21Vianet - Departamento de Defensa de EE. UU. (DoD) |
| Contacto | |
|---|---|
| Nombre | Tim Cadenbach |
| URL | https://github.com/deejaytc |
| Correo Electrónico | tim.cadenbach@deepl.com |
| Metadatos del conector | |
|---|---|
| Publicador | DeepL |
| Sitio web | https://www.deepl.com/ |
| Directiva de privacidad | https://www.deepl.com/privacy/ |
| Categorías | Data |
La misión de DeepL es superar las barreras lingüísticas y acercar las culturas. Para lograr esa misión, usamos nuestra experiencia en inteligencia artificial y redes neuronales para crear tecnologías que hacen que la comunicación sea más rápida, mejor y más fácil.
DeepL API Connector permite usar la API deepL en los flujos. Traduzca texto o documentos sobre la marcha o administre sus glosarios. Cualquier funcionalidad que ofrecemos con DeepL API también se puede usar en Power Automate.
Requisitos previos y credenciales
Para usar el conector, se requiere una suscripción de DeepL API Free o Pro. Puede registrarse aquí. Después de registrarse, puede encontrar la clave de autenticación en la pestaña "Cuenta" de la cuenta de Api de DeepL.
Al crear el flujo, se le pedirá que especifique si tiene un plan Gratis o Pro. Esto debe seleccionarse en consecuencia.
Introducción al conector
Empiece a agregar un nuevo flujo como normalmente y elija una de las acciones de DeepL disponibles. Si lo hace por primera vez, se le pedirá que agregue algunos detalles de conexión, como se muestra a continuación: 
Elija el plan de precios en consecuencia y agregue la clave de API. El nombre puede ser cualquier cosa que quiera. Confirme el paso con "Crear" y, después, puede usar la conexión para todas las demás acciones disponibles.
Problemas y limitaciones conocidos
No podemos detectar automáticamente su plan de precios. Debe elegir entre Gratis y Pro usted mismo al configurar un flujo por primera vez.
Algunos puntos de conexión no admiten JSON, sino que solo funcionan con contenido URLFormEncoded y, aunque el conector tiene una solución alternativa interna, es posible que esto no siempre funcione para todos.
Errores y soluciones comunes
HTTP 429: un error 429 puede deberse a varios problemas: ya sea que intentó llamar a la API con demasiada frecuencia o podría haber un problema temporal en nuestro final. La recomendación general es usar un enfoque de retroceso exponencial y volver a intentar la llamada. La interrupción exponencial no se implementa mediante el propio conector.
HTTP 400: se ha producido un error con la llamada, la carga o los parámetros usados.
HTTP 456: se ha superado la cuota. Si recibe un error 456, se ha alcanzado el límite de la cuenta para los caracteres y debe esperar hasta el siguiente período de uso o actualizar la cuenta. Si es usuario de la API gratuita, puede actualizar en la pestaña "Plan" de la cuenta.
Preguntas más frecuentes
- ¿Cuál es la diferencia entre los planes de DeepL API Free y Pro?
DeepL API Free es una variante del plan DeepL API Pro que le permite traducir hasta 500 000 caracteres al mes de forma gratuita.
Para obtener necesidades más avanzadas, el plan DeepL API Pro ofrece las siguientes ventajas adicionales:
Seguridad máxima de los datos (los textos se eliminan inmediatamente después de la traducción)
Sin restricción de volumen en el número de caracteres que se pueden traducir al mes (un modelo de facturación basado en un precio fijo de 4,99 € al mes + costos basados en el uso de 0,00002 € por carácter traducido)
Ejecución prioritaria de solicitudes de traducción
Obtenga más información en nuestro centro de ayuda.
- ¿Qué ocurre si he alcanzado mi límite de personajes en el plan Gratis?
Si alcanzó el límite de caracteres mensual en Deepl API Free, tendrá que esperar hasta el siguiente período de uso (es decir, mes) para poder volver a usar la API. Como alternativa, puede considerar la posibilidad de actualizar a una suscripción de Pro API en la pestaña "Plan" de la cuenta.
- Como suscriptor pro, ¿hay alguna manera de limitar mis costos basados en el uso?
Sí, puede activar la característica de control de costos desde la pestaña "Plan" de su cuenta Pro. Obtenga más información sobre el control de costos en nuestro centro de ayuda.
- ¿Qué funcionalidad está disponible mediante el conector?
Cualquier cosa que pueda hacer actualmente con nuestra API también se puede hacer mediante el conector. Puede consultar aquí todas las funcionalidades admitidas y documentación adicional sobre parámetros y detalles.
Creación de una conexión
El conector admite los siguientes tipos de autenticación:
| Predeterminado | Parámetros para crear una conexión. | Todas las regiones | No se puede compartir |
Predeterminado
Aplicable: Todas las regiones
Parámetros para crear una conexión.
Esta conexión no se puede compartir. Si la aplicación de energía se comparte con otro usuario, se pedirá a otro usuario que cree explícitamente una nueva conexión.
| Nombre | Tipo | Description | Obligatorio |
|---|---|---|---|
| Clave de API | securestring | La clave de API, puede obtener la clave en el panel de la cuenta. Obligatorio para los usuarios Gratis y Pro. | Cierto |
| Selección del plan | cuerda / cadena | Seleccione que usted es un usuario gratuito o profesional de la API. | Cierto |
Limitaciones
| Nombre | Llamadas | Período de renovación |
|---|---|---|
| Llamadas API por conexión | 100 | 60 segundos |
Acciones
| Cargar y traducir un documento |
Esta llamada carga un documento y lo pone en cola para la traducción. |
| Comprobación del uso y los límites |
Recupere la información de uso dentro del período de facturación actual junto con los límites de cuenta correspondientes. |
| Comprobar el estado del documento |
Recupere el estado actual de un proceso de traducción de documentos. |
| Creación de un glosario |
Creación de un glosario |
| Descargar documento traducido |
Una vez que el estado del proceso de traducción de documentos es |
| Eliminación de un glosario |
Elimina el glosario especificado. |
| Enumerar pares de idioma admitidos por glosarios |
Recupere la lista de pares de idiomas admitidos por la característica de glosario. |
| Enumerar todos los glosarios |
Enumere todos los glosarios y su metainformación, pero no las entradas del glosario. |
| Recuperar detalles del glosario |
Recupere la meta información de un único glosario, omitiendo las entradas del glosario. |
| Recuperar entradas del glosario |
Enumere las entradas de un único glosario en el formato especificado por el |
| Recuperar idiomas admitidos |
Recupere la lista de idiomas que se admiten actualmente para la traducción, ya sea como idioma de origen o de destino, respectivamente. |
| Traducir texto, úselo para la traducción de texto general. |
Agregue una o varias entradas de texto para traducir, si se usan varios, se consideran el mismo contexto. |
Cargar y traducir un documento
Esta llamada carga un documento y lo pone en cola para la traducción.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Lengua origen
|
source_lang | string |
Idioma del texto que se va a traducir |
|
|
Idioma de destino
|
target_lang | True | string |
Idioma en el que se debe traducir el texto |
|
Archivo
|
file | True | file |
Archivo que se va a traducir (.docx,.pptx,.pdf,.htm,.html,.txt) |
|
Nombre de archivo
|
filename | string |
Nombre del archivo cargado |
|
|
Formalidad
|
formality | string |
Si se inclina hacia el lenguaje formal o informal. |
|
|
Identificador del glosario
|
glossary_id | string |
Un identificador único asignado a un glosario |
Devoluciones
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
document_id
|
document_id | string |
Identificador único asignado al documento cargado y al proceso de traducción. |
|
document_key
|
document_key | string |
Clave única que se usa para cifrar el documento cargado, así como la traducción resultante en el servidor. |
Comprobación del uso y los límites
Recupere la información de uso dentro del período de facturación actual junto con los límites de cuenta correspondientes.
Devoluciones
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
character_count
|
character_count | integer |
Caracteres traducidos hasta ahora en el período de facturación actual. |
|
character_limit
|
character_limit | integer |
Número máximo actual de caracteres que se pueden traducir por período de facturación. |
|
document_limit
|
document_limit | integer |
Documentos traducidos hasta ahora en el período de facturación actual. |
|
document_count
|
document_count | integer |
Número máximo actual de documentos que se pueden traducir por período de facturación. |
|
team_document_limit
|
team_document_limit | integer |
Documentos traducidos por todos los usuarios del equipo hasta ahora en el período de facturación actual. |
|
team_document_count
|
team_document_count | integer |
Número máximo actual de documentos que el equipo puede traducir por período de facturación. |
Comprobar el estado del documento
Recupere el estado actual de un proceso de traducción de documentos.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Id. de documento
|
document_id | True | string |
El identificador de documento se envió al cliente cuando se cargó el documento. |
|
Clave de documento
|
document_key | True | string |
La clave de cifrado se envió al cliente cuando se cargó el documento. |
Devoluciones
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
document_id
|
document_id | string |
Identificador único asignado al documento cargado y al proceso de traducción solicitado. El mismo identificador que se usó al solicitar el estado de traducción. |
|
estado
|
status | string |
Una breve descripción del estado en el que está actualmente el proceso de traducción de documentos. |
|
seconds_remaining
|
seconds_remaining | integer |
Número estimado de segundos hasta que se realiza la traducción.
Este parámetro solo se incluye mientras |
|
billed_characters
|
billed_characters | integer |
Número de caracteres facturados a su cuenta. |
|
error_message
|
error_message | string |
Una breve descripción del error, si está disponible. Tenga en cuenta que el contenido está sujeto a cambios. Este parámetro puede incluirse si se produjo un error durante la traducción. |
Creación de un glosario
Creación de un glosario
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Nombre
|
name | True | string |
Nombre que se va a asociar al glosario |
|
Lengua origen
|
source_lang | True | string |
Idioma en el que se especifican los textos de origen del glosario |
|
Idioma de destino
|
target_lang | True | string |
Idioma en el que se especifican los textos de destino del glosario |
|
Entries
|
entries | True | string |
Entradas del glosario en el formato especificado en el |
|
Formato de entradas
|
entries_format | True | string |
|
Devoluciones
- Body
- Glossary
Descargar documento traducido
Una vez que el estado del proceso de traducción de documentos es done, se puede descargar el resultado.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Id. de documento
|
document_id | True | string |
El identificador de documento se envió al cliente cuando se cargó el documento. |
|
Clave de documento
|
document_key | True | string |
La clave de cifrado se envió al cliente cuando se cargó el documento. |
Devoluciones
- response
- binary
Eliminación de un glosario
Elimina el glosario especificado.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Identificador del glosario
|
glossary_id | True | string |
Un identificador único asignado al glosario |
Enumerar pares de idioma admitidos por glosarios
Recupere la lista de pares de idiomas admitidos por la característica de glosario.
Devoluciones
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
supported_languages
|
supported_languages | array of object |
Lista de idiomas admitidos |
|
source_lang
|
supported_languages.source_lang | string |
Idioma en el que se especifican los textos de origen del glosario. |
|
target_lang
|
supported_languages.target_lang | string |
Idioma en el que se especifican los textos de destino del glosario. |
Enumerar todos los glosarios
Enumere todos los glosarios y su metainformación, pero no las entradas del glosario.
Devoluciones
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
Glosarios
|
glossaries | array of Glossary |
Recuperar detalles del glosario
Recupere la meta información de un único glosario, omitiendo las entradas del glosario.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Identificador del glosario
|
glossary_id | True | string |
Un identificador único asignado al glosario |
Devoluciones
- Body
- Glossary
Recuperar entradas del glosario
Enumere las entradas de un único glosario en el formato especificado por el Accept encabezado.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Identificador del glosario
|
glossary_id | True | string |
Un identificador único asignado al glosario |
|
Formato
|
Accept | string |
Actualmente, solo admite |
Recuperar idiomas admitidos
Recupere la lista de idiomas que se admiten actualmente para la traducción, ya sea como idioma de origen o de destino, respectivamente.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Tipo
|
type | string |
Establece si se deben enumerar los idiomas de origen o de destino. |
Devoluciones
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
|
array of object | ||
|
lenguaje
|
language | string |
Código de idioma del idioma especificado. |
|
nombre
|
name | string |
Nombre del idioma en inglés. |
|
supports_formality
|
supports_formality | boolean |
Denota la compatibilidad con la formalidad en caso de una lista de idiomas de destino. |
Traducir texto, úselo para la traducción de texto general.
Agregue una o varias entradas de texto para traducir, si se usan varios, se consideran el mismo contexto.
Parámetros
| Nombre | Clave | Requerido | Tipo | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Texto que se va a traducir
|
text | True | array |
Texto que se va a traducir. Solo se admite texto sin formato con codificación UTF-8 |
|
Lengua origen
|
source_lang | string |
Idioma del texto que se va a traducir |
|
|
Idioma de destino
|
target_lang | True | string |
Idioma en el que se debe traducir el texto |
|
Dividir oraciones
|
split_sentences | string |
Si se va a dividir la entrada en oraciones |
|
|
Conservar el formato
|
preserve_formatting | string |
Si se debe respetar el formato original |
|
|
Formalidad
|
formality | string |
Si se inclina hacia el lenguaje formal o informal. |
|
|
Identificador del glosario
|
glossary_id | string |
Especificar el glosario que se va a usar para la traducción |
|
|
Control de etiquetas
|
tag_handling | string |
Establece qué tipo de etiquetas se deben controlar. |
|
|
Etiquetas no divididas
|
non_splitting_tags | string |
Lista separada por comas de etiquetas XML que nunca dividen oraciones |
|
|
Detección de esquemas
|
outline_detection | string |
|
|
|
División de etiquetas
|
splitting_tags | string |
Lista separada por comas de etiquetas XML que siempre provocan divisiones |
|
|
Omitir etiquetas
|
ignore_tags | string |
Lista separada por comas de etiquetas XML que indican que el texto no se va a traducir |
Devoluciones
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
traducciones
|
translations | array of object | |
|
detected_source_language
|
translations.detected_source_language | string |
Idioma de origen detectado. |
|
texto
|
translations.text | string |
Texto traducido. |
Definiciones
GlosarioId
Glosario
| Nombre | Ruta de acceso | Tipo | Description |
|---|---|---|---|
|
glossary_id
|
glossary_id | GlossaryId |
Identificador único asignado a un glosario. |
|
nombre
|
name | string |
Nombre asociado al glosario. |
|
listo
|
ready | boolean |
Indica si el glosario recién creado ya se puede usar en |
|
source_lang
|
source_lang | GlossarySourceLanguage |
Idioma en el que se especifican los textos de origen del glosario. |
|
target_lang
|
target_lang | GlossaryTargetLanguage |
Idioma en el que se especifican los textos de destino del glosario. |
|
creation_time
|
creation_time | date-time |
La hora de creación del glosario en el formato ISO 8601-1:2019 (por ejemplo: |
|
entry_count
|
entry_count | integer |
Número de entradas del glosario. |
GlosarioSourceLanguage
Idioma en el que se especifican los textos de origen del glosario.
Idioma en el que se especifican los textos de origen del glosario.
GlosarioTargetLanguage
Idioma en el que se especifican los textos de destino del glosario.
Idioma en el que se especifican los textos de destino del glosario.
binary
Este es el tipo de datos básico "binary".