DeepLIP (éditeur indépendant) (préversion)
DeepL Translator est un service de traduction automatique neuronale.
Ce connecteur est disponible dans les produits et régions suivants :
| Service | classe | Régions |
|---|---|---|
| Copilot Studio | Premium | Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Applications logiques | Norme | Toutes les régions Logic Apps , à l’exception des suivantes : - Régions Azure Government - Régions Azure Chine - Us Department of Defense (DoD) |
| Power Apps | Premium | Toutes les régions Power Apps , à l’exception des suivantes : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Power Automate | Premium | Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Contact | |
|---|---|
| Nom | Michal Romiszewski |
| URL | https://github.com/mromiszewski |
| Messagerie électronique | michal@nbtech.pl |
| Métadonnées du connecteur | |
|---|---|
| Éditeur | Michal Romiszewski |
| DeepL - Plans et tarification | https://docs.microsoft.com/connectors/deeplipip |
| Site internet | https://www.deepl.com/ |
| Politique de confidentialité | https://www.deepl.com/privacy/ |
| Catégories | Data |
Création d’une connexion
Le connecteur prend en charge les types d’authentification suivants :
| Par défaut | Paramètres de création de connexion. | Toutes les régions | Non partageable |
Faire défaut
Applicable : Toutes les régions
Paramètres de création de connexion.
Cette connexion n’est pas partageable. Si l’application power est partagée avec un autre utilisateur, un autre utilisateur est invité à créer une connexion explicitement.
| Nom | Type | Descriptif | Obligatoire |
|---|---|---|---|
| Clé d’API | securestring | Clé API pour cette API | Vrai |
| Plan | ficelle | Le plan de tarification de l’API à utiliser ; Gratuit ou Pro | Vrai |
Limitations
| Nom | Appels | Période de renouvellement |
|---|---|---|
| Appels d’API par connexion | 100 | 60 secondes |
Actions
| Charger et traduire un document |
Cet appel charge un document et le met en file d’attente pour la traduction. |
| Créer un glossaire |
Créer un glossaire |
| Récupérer des entrées de glossaire |
Répertoriez les entrées d’un glossaire unique au format spécifié par l’en-tête |
| Récupérer les détails du glossaire |
Récupérez les métadonnées d’un seul glossaire, en omettant les entrées de glossaire. |
| Récupérer les langues prises en charge |
Récupérez la liste des langues actuellement prises en charge pour la traduction, en tant que langue source ou cible, respectivement. |
| Répertorier les paires de langues prises en charge par les glossaires |
Récupérez la liste des paires de langues prises en charge par la fonctionnalité de glossaire. |
| Répertorier tous les glossaires |
Répertoriez tous les glossaires et leurs méta-informations, mais pas les entrées de glossaire. |
| Supprimer un glossaire |
Supprime le glossaire spécifié. |
| Traduction de demandes |
Fonction translate. |
| Télécharger le document traduit |
Une fois que l’état du processus de traduction de document est |
| Vérifier l’utilisation et les limites |
Récupérez les informations d’utilisation dans la période de facturation actuelle, ainsi que les limites de compte correspondantes. |
| Vérifier l’état du document |
Récupérez l’état actuel d’un processus de traduction de document. |
Charger et traduire un document
Cet appel charge un document et le met en file d’attente pour la traduction.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Langue source
|
source_lang | string |
Langue du texte à traduire |
|
|
Langue cible
|
target_lang | True | string |
Langue dans laquelle le texte doit être traduit |
|
Fichier
|
file | True | file |
Fichier à traduire (.docx,.pptx ,.pdf,.htm ,.html,.txt) |
|
Nom du fichier
|
filename | string |
Nom du fichier chargé |
|
|
Formalité
|
formality | string |
S’il faut s’appuyer sur une langue formelle ou informelle. |
|
|
ID de glossaire
|
glossary_id | string |
ID unique affecté à un glossaire |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
document_id
|
document_id | string |
ID unique affecté au document chargé et au processus de traduction. |
|
document_key
|
document_key | string |
Clé unique utilisée pour chiffrer le document chargé ainsi que la traduction résultante côté serveur. |
Créer un glossaire
Créer un glossaire
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Nom
|
name | True | string |
Nom à associer au glossaire |
|
Langue source
|
source_lang | True | string |
Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés |
|
Langue cible
|
target_lang | True | string |
Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés |
|
Entries
|
entries | True | string |
Entrées de glossaire au format spécifié dans le |
|
Format des entrées
|
entries_format | True | string |
|
Retours
- Corps
- Glossary
Récupérer des entrées de glossaire
Répertoriez les entrées d’un glossaire unique au format spécifié par l’en-tête Accept .
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID de glossaire
|
glossary_id | True | string |
ID unique affecté au glossaire |
|
Format
|
Accept | string |
Actuellement, prend uniquement en charge |
Récupérer les détails du glossaire
Récupérez les métadonnées d’un seul glossaire, en omettant les entrées de glossaire.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID de glossaire
|
glossary_id | True | string |
ID unique affecté au glossaire |
Retours
- Corps
- Glossary
Récupérer les langues prises en charge
Récupérez la liste des langues actuellement prises en charge pour la traduction, en tant que langue source ou cible, respectivement.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Type
|
type | string |
Définit si les langues source ou cible doivent être répertoriées |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
|
array of object | ||
|
language
|
language | string |
Code de langue de la langue donnée. |
|
nom
|
name | string |
Nom de la langue en anglais. |
|
supports_formality
|
supports_formality | boolean |
Indique la prise en charge de la formalité dans le cas d’une liste de langues cible. |
Répertorier les paires de langues prises en charge par les glossaires
Récupérez la liste des paires de langues prises en charge par la fonctionnalité de glossaire.
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
supported_languages
|
supported_languages | array of object |
Liste des langues prises en charge |
|
source_lang
|
supported_languages.source_lang | string |
Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés. |
|
target_lang
|
supported_languages.target_lang | string |
Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés. |
Répertorier tous les glossaires
Répertoriez tous les glossaires et leurs méta-informations, mais pas les entrées de glossaire.
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
Glossaires
|
glossaries | array of Glossary |
Supprimer un glossaire
Supprime le glossaire spécifié.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID de glossaire
|
glossary_id | True | string |
ID unique affecté au glossaire |
Traduction de demandes
Fonction translate.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Texte à traduire
|
text | True | array |
Texte à traduire. Seul le texte brut encodé en UTF-8 est pris en charge |
|
Langue source
|
source_lang | string |
Langue du texte à traduire |
|
|
Langue cible
|
target_lang | True | string |
Langue dans laquelle le texte doit être traduit |
|
Fractionner des phrases
|
split_sentences | string |
Indique s’il faut fractionner l’entrée en phrases |
|
|
Conserver la mise en forme
|
preserve_formatting | string |
Respect de la mise en forme d’origine |
|
|
Formalité
|
formality | string |
S’il faut s’appuyer sur une langue formelle ou informelle. |
|
|
ID de glossaire
|
glossary_id | string |
Spécifier le glossaire à utiliser pour la traduction |
|
|
Gestion des étiquettes
|
tag_handling | string |
Définit le type de balises à gérer |
|
|
Balises non fractionnantes
|
non_splitting_tags | string |
Liste séparée par des virgules de balises XML qui ne fractionne jamais les phrases |
|
|
Détection des contours
|
outline_detection | string |
|
|
|
Fractionnement des balises
|
splitting_tags | string |
Liste séparée par des virgules des balises XML qui provoquent toujours des fractionnements |
|
|
Ignorer les balises
|
ignore_tags | string |
Liste séparée par des virgules de balises XML qui indiquent que le texte ne doit pas être traduit |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
Traductions
|
translations | array of object | |
|
detected_source_language
|
translations.detected_source_language | string |
Langue source détectée. |
|
texte
|
translations.text | string |
Texte traduit. |
Télécharger le document traduit
Une fois que l’état du processus de traduction de document est done, le résultat peut être téléchargé.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Document ID
|
document_id | True | string |
L’ID de document a été envoyé au client lors du chargement du document |
|
Clé de document
|
document_key | True | string |
La clé de chiffrement a été envoyée au client lorsque le document a été chargé |
Retours
- response
- binary
Vérifier l’utilisation et les limites
Récupérez les informations d’utilisation dans la période de facturation actuelle, ainsi que les limites de compte correspondantes.
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
character_count
|
character_count | integer |
Caractères traduits jusqu’à présent dans la période de facturation actuelle. |
|
character_limit
|
character_limit | integer |
Nombre maximal actuel de caractères pouvant être traduits par période de facturation. |
|
document_limit
|
document_limit | integer |
Documents traduits jusqu’à présent dans la période de facturation actuelle. |
|
document_count
|
document_count | integer |
Nombre maximal actuel de documents pouvant être traduits par période de facturation. |
|
team_document_limit
|
team_document_limit | integer |
Documents traduits par tous les utilisateurs de l’équipe jusqu’à présent dans la période de facturation actuelle. |
|
team_document_count
|
team_document_count | integer |
Nombre maximal actuel de documents pouvant être traduits par l’équipe par période de facturation. |
Vérifier l’état du document
Récupérez l’état actuel d’un processus de traduction de document.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Document ID
|
document_id | True | string |
L’ID de document a été envoyé au client lors du chargement du document |
|
Clé de document
|
document_key | True | string |
La clé de chiffrement a été envoyée au client lorsque le document a été chargé |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
document_id
|
document_id | string |
ID unique affecté au document chargé et au processus de traduction demandé. ID utilisé lors de la demande de l’état de traduction. |
|
status
|
status | string |
Une brève description de l’état dans lequel se trouve actuellement le processus de traduction de documents. |
|
seconds_remaining
|
seconds_remaining | integer |
Nombre estimé de secondes jusqu’à ce que la traduction soit effectuée.
Ce paramètre n’est inclus que pendant qu’il |
|
billed_characters
|
billed_characters | integer |
Nombre de caractères facturés à votre compte. |
|
error_message
|
error_message | string |
Brève description de l’erreur, le cas échéant. Notez que le contenu est susceptible de changer. Ce paramètre peut être inclus si une erreur s’est produite pendant la traduction. |
Définitions
GlossaireId
Glossaire
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
glossary_id
|
glossary_id | GlossaryId |
ID unique affecté à un glossaire. |
|
nom
|
name | string |
Nom associé au glossaire. |
|
prêt
|
ready | boolean |
Indique si le glossaire nouvellement créé peut déjà être utilisé dans les |
|
source_lang
|
source_lang | GlossarySourceLanguage |
Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés. |
|
target_lang
|
target_lang | GlossaryTargetLanguage |
Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés. |
|
creation_time
|
creation_time | date-time |
Heure de création du glossaire au format ISO 8601-1:2019 (par exemple : |
|
entry_count
|
entry_count | integer |
Nombre d’entrées dans le glossaire. |
GlossaireSourceLanguage
Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés.
Langue dans laquelle les textes sources du glossaire sont spécifiés.
GlossaireTargetLanguage
Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés.
Langue dans laquelle les textes cibles du glossaire sont spécifiés.
binaire
Il s’agit du type de données de base "binaire".