Dynamics Translation Service (préversion)
Opérations de traduction, d’alignement et de régénération optimisées par Dynamics Translation Service.
Ce connecteur est disponible dans les produits et régions suivants :
| Service | classe | Régions |
|---|---|---|
| Copilot Studio | Premium | Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Applications logiques | Norme | Toutes les régions Logic Apps , à l’exception des suivantes : - Régions Azure Government - Régions Azure Chine - Us Department of Defense (DoD) |
| Power Apps | Premium | Toutes les régions Power Apps , à l’exception des suivantes : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Power Automate | Premium | Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Contact | |
|---|---|
| Nom | Service de traduction Dynamics |
| URL | https://lcs.dynamics.com |
| Messagerie électronique | dtssup@microsoft.com |
| Métadonnées du connecteur | |
|---|---|
| Éditeur | Microsoft Corporation |
| Website | https://lcs.dynamics.com/ |
| Politique de confidentialité | https://privacy.microsoft.com/privacystatement |
| Catégories | Contenu et fichiers |
Le connecteur Dynamics 365 Translation Service s’intègre à Power Platform, ce qui permet aux utilisateurs d’accéder directement à DTS à partir d’un flux ou d’une application. Ce connecteur appelle l’API DTS pour le compte de son utilisateur, en les enregistrant dans le site web. Ce connecteur permet de traduire des fichiers d’interface utilisateur, de régénérer les demandes de traduction et de créer des fichiers TM (Translation Memory). En tirant parti de ces fonctionnalités, vous serez en mesure d’automatiser votre workflow de traduction.
Prerequisites
Vous devez procéder comme suit :
- Un plan Microsoft Power Apps ou Power Automate avec une fonctionnalité de connecteur personnalisée.
- Un compte ayant accès à Dynamics Lifecycle Services.
Comment obtenir des informations d’identification
Ce connecteur utilise OAuth via une application Microsoft Entra ID pour l’authentification. Étant donné que DTS réside dans LCS, vous avez besoin d’autorisations d’API LCS dans votre application. La procédure suivante vous guide tout au long du processus d’inscription d’application pour une application Microsoft Entra ID à utiliser avec ce connecteur.
- Connectez-vous au portail Azure en tant qu’utilisateur qui sera utilisé pour communiquer avec l’API LCS.
- Sous Services Azure, sélectionnez Inscriptions d’applications.
- Sur la page Inscriptions d’applications, sélectionnez Nouvelle inscription.
- Dans la page Inscrire une application , dans le champ Nom , entrez un nom pour l’application.
- Sous Types de comptes pris en charge, sélectionnez une option pour spécifier les comptes qui doivent être pris en charge.
- Sélectionnez Inscrire.
- Dans la page de votre nouvelle inscription d’application, dans le volet de navigation gauche, sous Gérer, sélectionnez autorisations d’API.
- Dans la page Autorisations de l’API , sélectionnez Ajouter une autorisation.
- Dans les API que mon organisation utilise l’onglet, recherchez et sélectionnez l’API Dynamics Lifecycle Services .
- Cochez la case pour l’autorisation d’API qui a l’étendue user_impersonation , puis sélectionnez Ajouter des autorisations.
- Sélectionnez le bouton pour accorder le consentement de l’administrateur pour les autorisations. Lorsque vous êtes invité à confirmer l’action, sélectionnez Oui.
- Dans le volet de navigation gauche, sous Gérer, sélectionnez Authentification.
- Dans la page Authentification , sous Paramètres avancés, définissez l’option Autoriser les flux clients publics sur Oui.
- Dans le volet de navigation gauche, sélectionnez Vue d’ensemble.
- La page vue d’ensemble de l’inscription de votre application affiche l’ID client.
- Dans le volet de navigation gauche, sélectionnez Certificats et secrets. À partir de là, vous pouvez générer la clé secrète client nécessaire pour configurer la connexion.
Bien démarrer avec votre connecteur
- Stockez vos ressources DTS quelque part à partir de laquelle elles sont accessibles à partir du connecteur. Par exemple, vous pouvez les charger sur OneDrive et utiliser le connecteur OneDrive pour récupérer vos fichiers.
- Selon votre scénario, vous souhaiterez commencer par les actions Traduire, Aligner ou Régénérer. Dans tous les cas, vous devez fournir un fichier zip avec les fichiers de mémoire de ressource ou de traduction. Lors de la traduction ou de la régénération, vous pouvez utiliser les opérations Télécharger le résultat de traduction ou télécharger le résultat d’alignement pour récupérer les résultats.
- L’entrée pour la traduction, l’alignement et la régénération sont identiques à celles de l’interface utilisateur web. L’entrée pour toutes les autres opérations sera la sortie de celles-ci.
Problèmes connus et limitations
- Seules les demandes d’interface utilisateur sont prises en charge.
- L’opération Align retourne une URL pour le fichier d’alignement, mais l’opération d’alignement du téléchargement prend le nom de fichier comme entrée. Vous devez manipuler l’URL pour extraire le nom de fichier avant d’utiliser l’opération Align.
Erreurs courantes et solutions
- Une demande avec le code d’état 200 n’indique pas toujours la réussite. Vérifiez le corps de la réponse en cas de résultats inattendus
{ "status": "InvalidSourceLanguage", "message": "The source language either does not match the product, or does not exist." }
Création d’une connexion
Le connecteur prend en charge les types d’authentification suivants :
| Par défaut | Paramètres de création de connexion. | Toutes les régions | Non partageable |
Faire défaut
Applicable : Toutes les régions
Paramètres de création de connexion.
Cette connexion n’est pas partageable. Si l’application power est partagée avec un autre utilisateur, un autre utilisateur est invité à créer une connexion explicitement.
Limitations
| Nom | Appels | Période de renouvellement |
|---|---|---|
| Appels d’API par connexion | 100 | 60 secondes |
Actions
| Align |
Utilisez l’outil Aligner pour créer un fichier de mémoire de traduction à partir de fichiers natifs précédemment traduits. |
| Regénérer |
Régénérer une traduction à l’aide de mémoires de traduction mises à jour. |
| Récupérer |
Interrogez l’état d’une demande de traduction. |
| Traduire |
Envoyez une nouvelle demande de traduction. |
| Télécharger le résultat de la traduction |
Téléchargez la sortie d’une demande de traduction. |
| Télécharger le résultat de l’alignement |
Téléchargez le résultat de l’alignement. |
Align
Utilisez l’outil Aligner pour créer un fichier de mémoire de traduction à partir de fichiers natifs précédemment traduits.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Type de produit
|
productType | True | string |
Sélectionnez le type de produit. |
|
Version du produit
|
productVersion | True | string |
Sélectionnez la version du produit. |
|
Langue source
|
sourceLanguage | True | string |
Langue source de la traduction. |
|
Langue cible
|
targetLanguage | True | string |
Langue cible de traduction. |
|
Fichier source
|
sourceFile | True | binary |
Fichier de ressources natif. |
|
Fichier cible
|
targetFile | True | binary |
Fichier cible natif. |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
status
|
status | string |
Chaîne décrivant l’état de la requête. |
|
Message
|
message | string |
Chaîne décrivant l’état de la requête. |
|
Taux d’alignement
|
alignmentRate | float |
Pourcentage d’unités de traduction source et cible correspondantes. |
|
URL de fichier alignée
|
alignedFile | string |
URL permettant de récupérer la sortie d’alignement. |
Regénérer
Régénérer une traduction à l’aide de mémoires de traduction mises à jour.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID de traduction
|
translationId | True | integer |
ID de la traduction que vous régénéez. |
|
Régénérer un fichier
|
regenerateFile | True | binary |
Fichier ZIP avec des fichiers de mémoire de traduction révisés. |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
status
|
status | string |
Chaîne décrivant l’état de la requête. |
|
Message
|
message | string |
Chaîne qui s’élabore sur l’état. |
Récupérer
Interrogez l’état d’une demande de traduction.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID de traduction
|
translationId | True | integer |
ID de la traduction que vous interrogez. |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
status
|
status | string |
Chaîne décrivant l’état de la requête. |
|
Message
|
message | string |
Chaîne qui s’élabore sur l’état. |
|
parentTranslationID
|
parentTranslationID | integer |
Le projet auquel appartient cette demande de traduction. |
|
requestName
|
requestName | string |
Nom de la demande de traduction. |
|
type de produit
|
productType | integer |
Produit pour lequel les fichiers ont été traduits. |
|
productVersion
|
productVersion | integer |
Version du produit pour laquelle les fichiers ont été traduits. |
|
translationType
|
translationType | string |
Type de traduction : documention ou interface utilisateur. |
|
sourceLanguage
|
sourceLanguage | string |
Les fichiers linguistiques ont été traduits à partir de. |
|
targetLanguage
|
targetLanguage | string |
Les fichiers linguistiques ont été traduits en. |
Traduire
Envoyez une nouvelle demande de traduction.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Type de produit
|
productType | True | string |
Sélectionnez le type de produit. |
|
Version du produit
|
productVersion | True | string |
Sélectionnez la version du produit. |
|
Langue source
|
sourceLanguage | True | string |
Langue à traduire. |
|
Langue cible
|
targetLanguage | True | string |
Langue à traduire. |
|
Nom de la requête
|
requestName | True | string |
Nom de la demande de traduction. |
|
Type de traduction
|
translationType | True | string |
Type de traduction. Actuellement, seules les traductions d’interface utilisateur sont prises en charge. |
|
Fichiers sources
|
sourceFile | True | binary |
Fichier zip contenant des fichiers à traduire. |
|
Modèle MT personnalisé
|
trainMTWithTM | boolean |
Créez un système MT personnalisé basé sur les fichiers de mémoire de traduction chargés. |
|
|
Fichiers de mémoire de traduction
|
tmFile | binary |
Fichier zip contenant des fichiers de mémoire de traduction. |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
status
|
status | string |
Chaîne décrivant l’état de la requête. |
|
Message
|
message | string |
Chaîne qui s’élabore sur l’état. |
|
translationId
|
translationId | integer |
ID de demande de traduction, utilisé pour récupérer et télécharger des opérations. |
Télécharger le résultat de la traduction
Téléchargez la sortie d’une demande de traduction.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Type de téléchargement
|
downloadType | True | string |
Type de téléchargement. |
|
ID de traduction
|
translationId | True | integer |
ID de traduction. Obtenez cette valeur à partir de la sortie de l’opération de traduction. |
Retours
Contenu de fichier binaire à partir de la sortie de traduction.
- Contenu du fichier
- binary
Télécharger le résultat de l’alignement
Téléchargez le résultat de l’alignement.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Nom de fichier
|
filename | True | string |
Nom de fichier retourné dans la sortie d’alignement. |
Retours
Contenu de fichier binaire à partir de la sortie d’alignement.
- Sortie de fichier
- binary
Définitions
binaire
Il s’agit du type de données de base "binaire".