Microsoft Translator V3 (préversion)
Microsoft Azure Cognitive Services Translator vous permet de traduire du texte et des documents de plus de 100 langues à l’aide de modèles généraux ou personnalisés.
Ce connecteur est disponible dans les produits et régions suivants :
| Service | classe | Régions |
|---|---|---|
| Copilot Studio | Norme | Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Applications logiques | Norme | Toutes les régions Logic Apps , à l’exception des suivantes : - Régions Azure Government - Régions Azure Chine - Us Department of Defense (DoD) |
| Power Apps | Norme | Toutes les régions Power Apps , à l’exception des suivantes : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Power Automate | Norme | Toutes les régions Power Automate , à l’exception des éléments suivants : - Us Government (GCC) - Us Government (GCC High) - China Cloud géré par 21Vianet - Us Department of Defense (DoD) |
| Contact | |
|---|---|
| Nom | Microsoft Translator |
| URL | https://learn.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/translator-overview |
| Messagerie électronique | mtfb@microsoft.com |
| Métadonnées du connecteur | |
|---|---|
| Éditeur | Microsoft Translator |
| Site internet | https://learn.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/translator-overview |
| Politique de confidentialité | https://privacy.microsoft.com/ |
| Catégories | IA; Informatique décisionnelle |
Le connecteur Translator d’Azure Cognitive Services vous permet d’intégrer n’importe quel composant de Power Platform tel que Power Automate Flow ou Power App à notre service Microsoft Translator. Avec ce connecteur, vous pouvez effectuer les actions suivantes :
•Traduire le texte.
• Translittérer du texte.
• Traduire divers types de fichiers de document.
Prerequisites
Suivez les instructions sur la création d’une ressource Translator sur le portail Azure
Comment obtenir des informations d’identification
• Après avoir créé une ressource Translator, obtenez le nom et la clé de la ressource à partir du portail Azure.
• Suivez ces conditions préalables pour traduire des documents.
• Naviguez à l’intérieur des conteneurs source et cible, puis cliquez sur « Basculer vers le compte d’utilisateur Microsoft Entra ID », comme illustré dans la capture d’écran ci-dessous. Cette étape est requise uniquement pour le connecteur.
Bien démarrer avec votre connecteur
Suivez ces instructions sur l’utilisation du connecteur Translator dans un flux et automatisez vos tâches de traduction.
Erreurs courantes
Reportez-vous à cette documentation pour connaître les erreurs courantes : https://learn.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-reference#errors
Création d’une connexion
Le connecteur prend en charge les types d’authentification suivants :
| Clé d'accès | Fournissez votre nom de ressource Microsoft Translator et votre clé de ressource Azure Cognitive Services pour Translator. | Toutes les régions | Partageable |
| Identités managées par applications logiques | Créer une connexion à l’aide d’une identité managée LogicApps | LOGICAPPS uniquement | Partageable |
| Valeur par défaut [DÉCONSEILLÉE] | Cette option concerne uniquement les connexions plus anciennes sans type d’authentification explicite et est fournie uniquement pour la compatibilité descendante. | Toutes les régions | Non partageable |
Clé d’accès
ID d’authentification : keyBasedAuth
Applicable : Toutes les régions
Fournissez votre nom de ressource Microsoft Translator et votre clé de ressource Azure Cognitive Services pour Translator.
Il s’agit d’une connexion partageable. Si l’application d’alimentation est partagée avec un autre utilisateur, la connexion est également partagée. Pour plus d’informations, consultez la vue d’ensemble des connecteurs pour les applications de canevas - Power Apps | Microsoft Docs
| Nom | Type | Descriptif | Obligatoire |
|---|---|---|---|
| Nom de la ressource Translator | ficelle | Entrez le nom de la ressource Microsoft Translator | Vrai |
| Clé de ressource | securestring | Clé de ressource Azure Cognitive Services pour Translator. | Vrai |
Identité managée Logic Apps
ID d’authentification : managedIdentityAuth
Applicable : LOGICAPPS uniquement
Créer une connexion à l’aide d’une identité managée LogicApps
Il s’agit d’une connexion partageable. Si l’application d’alimentation est partagée avec un autre utilisateur, la connexion est également partagée. Pour plus d’informations, consultez la vue d’ensemble des connecteurs pour les applications de canevas - Power Apps | Microsoft Docs
| Nom | Type | Descriptif | Obligatoire |
|---|---|---|---|
| Identité managée LogicApps | managedIdentity | Se connecter avec une identité managée Logic Apps | Vrai |
| Nom de la ressource Translator | ficelle | Entrez le nom de la ressource Microsoft Translator | Vrai |
| Clé de ressource | securestring | Clé de ressource Azure Cognitive Services pour Translator. | Vrai |
Valeur par défaut [DÉCONSEILLÉE]
Applicable : Toutes les régions
Cette option concerne uniquement les connexions plus anciennes sans type d’authentification explicite et est fournie uniquement pour la compatibilité descendante.
Cette connexion n’est pas partageable. Si l’application power est partagée avec un autre utilisateur, un autre utilisateur est invité à créer une connexion explicitement.
| Nom | Type | Descriptif | Obligatoire |
|---|---|---|---|
| Nom de la ressource Translator | ficelle | Entrez le nom de la ressource Microsoft Translator | Vrai |
| Clé de ressource | securestring | Clé de ressource Azure Cognitive Services pour Translator. | Vrai |
Limitations
| Nom | Appels | Période de renouvellement |
|---|---|---|
| Appels d’API par connexion | 100 | 60 secondes |
Actions
| Annuler la traduction |
Annule un travail de traduction de document en cours de traitement ou mis en file d’attente. |
| Démarrer la traduction de documents |
Cette action démarre un travail de traduction de document. |
| Obtenir les formats de document pris en charge |
Obtient la liste des formats de document pris en charge. |
| Obtenir les formats de glossaire pris en charge |
Obtient une liste des formats de glossaire pris en charge. |
| Obtenir les langues |
Récupère toutes les langues prises en charge pour la traduction par Microsoft Azure Cognitive Services Translator. |
| Obtenir les sources de stockage prises en charge |
Obtient la liste des sources/options de stockage prises en charge. |
| Obtenir l’état de la traduction |
Obtient un résumé de l’état d’une demande de traduction de document spécifique. |
| Obtenir l’état des documents |
Obtient l’état de tous les documents d’un travail de traduction. |
| Obtenir l’état des traductions |
Obtient une liste ainsi que l’état de toutes les demandes de traduction envoyées par l’utilisateur. |
| Obtenir l’état du document |
Obtient l’état d’un document spécifique dans un travail. |
| Traduire le texte |
Traduire le texte de langue source spécifié en texte de langue cible. |
| Translittérer |
Convertit du texte dans une langue d’un script vers un autre script. |
Annuler la traduction
Annule un travail de traduction de document en cours de traitement ou mis en file d’attente.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID d’opération
|
id | True | string |
ID d’opération. |
Retours
Démarrer la traduction de documents
Cette action démarre un travail de traduction de document.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Type de stockage des documents d’entrée
|
storageType | True | string |
Choisissez un fichier ou un dossier. |
|
Langue source
|
sourceLanguage | True | string |
Code de langue. Si aucun n’est spécifié, Microsoft Translator tente de détecter automatiquement la langue du document. |
|
Emplacement des documents sources
|
sourceURL | True | string |
Emplacement du ou des documents sources qui peuvent être un seul fichier ou un dossier. Cet emplacement est un lien d’URL à partir de votre stockage d’objets blob Azure. |
|
Filtre de préfixe
|
documentFilterPrefix | string |
Chaîne de préfixe sensible à la casse pour filtrer les documents dans le chemin d’accès source pour la traduction. Par exemple, lors de l’utilisation d’un URI d’objet blob stockage Azure, utilisez le préfixe pour restreindre les sous-dossiers pour la traduction. |
|
|
Filtre de suffixe
|
documentFilterSuffix | string |
Chaîne de suffixe respectant la casse pour filtrer les documents dans le chemin d’accès source pour la traduction. Il est le plus souvent utilisé pour les extensions de fichier. |
|
|
Catégorie
|
targetCategory | string |
Chaîne spécifiant la catégorie (domaine) de la traduction. Ce paramètre est utilisé pour obtenir des traductions à partir d’un système personnalisé créé avec Custom Translator. |
|
|
Emplacement des documents traduits
|
targetContainerURL | True | string |
Emplacement où les documents traduits seront stockés. Cet emplacement est un lien d’URL à partir de votre stockage d’objets blob Azure. |
|
Langue cible
|
targetLanguage | True | string |
Code de langue cible. |
|
URL du glossaire
|
glossaryUrl | string |
Emplacement des documents de glossaire. Cet emplacement est un lien d’URL à partir de votre stockage d’objets blob Azure. |
|
|
Format et version du document de glossaire
|
glossaryFormatVersion | string |
Format et version du document de glossaire. |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
operationID
|
operationID | string |
ID d’opération. |
Obtenir les formats de document pris en charge
Obtenir les formats de glossaire pris en charge
Obtenir les langues
Récupère toutes les langues prises en charge pour la traduction par Microsoft Azure Cognitive Services Translator.
Retours
- response
- array of Language
Obtenir les sources de stockage prises en charge
Obtient la liste des sources/options de stockage prises en charge.
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of string |
Valeur de réponse. |
Obtenir l’état de la traduction
Obtient un résumé de l’état d’une demande de traduction de document spécifique.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID d’opération
|
id | True | string |
ID d’opération. |
Retours
Obtenir l’état des documents
Obtient l’état de tous les documents d’un travail de traduction.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID d’opération
|
id | True | string |
ID d’opération. |
|
Nombre total d’enregistrements à retourner
|
$top | integer |
Nombre total d’enregistrements que l’utilisateur souhaite retourner sur toutes les pages. |
|
|
Nombre d’enregistrements à ignorer
|
$skip | integer |
Nombre d’enregistrements à ignorer à partir de la liste en fonction de la méthode de tri. |
|
|
Nombre maximal d’enregistrements retournés
|
$maxpagesize | integer |
Enregistrements maximum retournés dans une page. |
|
|
Trier par
|
$orderBy | array |
Requête de tri pour la collection. (Par exemple, 'CreatedDateTimeUtc asc', 'CreatedDateTimeUtc desc'). |
|
|
Date de début
|
createdDateTimeUtcStart | date-time |
Date de début pour obtenir les éléments après. |
|
|
Date de fin
|
createdDateTimeUtcEnd | date-time |
Date de fin pour obtenir les éléments avant. |
|
|
Filtrer par état
|
statuses | array |
États à utiliser dans le filtrage. |
|
|
Filtrer par ID de document
|
ids | array |
ID de document à utiliser dans le filtrage. |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of object |
Valeur de réponse. |
|
path
|
value.path | string |
Emplacement du document ou du dossier. |
|
chemin_source
|
value.sourcePath | string |
Emplacement du document source. |
|
createdDateTimeUtc
|
value.createdDateTimeUtc | string |
Date de création de l’opération. |
|
lastActionDateTimeUtc
|
value.lastActionDateTimeUtc | string |
Date à laquelle l’état de l’opération a été mis à jour. |
|
status
|
value.status | string |
Liste des états possibles pour le travail ou le document. |
|
à
|
value.to | string |
Langue cible. |
|
progrès
|
value.progress | integer |
Progression de la traduction si disponible. |
|
pièce d'identité
|
value.id | string |
ID de document. |
|
characterCharged
|
value.characterCharged | integer |
Caractères facturés par l’API. |
|
@nextLink
|
@nextLink | string |
URL de la page suivante. Null si la dernière page. |
Obtenir l’état des traductions
Obtient une liste ainsi que l’état de toutes les demandes de traduction envoyées par l’utilisateur.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Nombre total d’enregistrements à retourner
|
$top | integer |
Nombre total d’enregistrements que l’utilisateur souhaite retourner sur toutes les pages. |
|
|
Nombre d’enregistrements à ignorer
|
$skip | integer |
Nombre d’enregistrements à ignorer à partir de la liste en fonction de la méthode de tri. |
|
|
Nombre maximal d’enregistrements retournés
|
$maxpagesize | integer |
Enregistrements maximum retournés dans une page. |
|
|
Trier par
|
$orderBy | array |
Requête de tri pour la collection, par exemple, « CreatedDateTimeUtc asc », « CreatedDateTimeUtc desc ». |
|
|
Date de début
|
createdDateTimeUtcStart | date-time |
Date de début pour obtenir les enregistrements après. |
|
|
Date de fin
|
createdDateTimeUtcEnd | date-time |
Date de fin pour obtenir les enregistrements avant. |
|
|
Filtrer par état
|
statuses | array |
États à utiliser dans le filtrage. |
|
|
Filtrer par ID d’opération
|
ids | array |
ID d’opération à utiliser dans le filtrage. |
Retours
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of TranslationStatusResponse |
Valeur de réponse. |
|
@nextLink
|
@nextLink | string |
URL de la page suivante. Null si la dernière page. |
Obtenir l’état du document
Obtient l’état d’un document spécifique dans un travail.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
ID d’opération
|
id | True | string |
ID d’opération. |
|
Document ID
|
documentId | True | string |
ID de document. |
Retours
- Corps
- DocumentStatusResponse
Traduire le texte
Traduire le texte de langue source spécifié en texte de langue cible.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Langue source
|
from | True | string |
Code du langage source (exemple : 'en'). Si le code de langue source n’est pas spécifié, la détection automatique de la langue est appliquée pour déterminer la langue source. |
|
Langue cible
|
to | True | string |
Code de langue cible (exemple : « fr »). |
|
Type de texte
|
textType | string |
Définit si le format de texte traduit est texte brut ou HTML. |
|
|
Action de profanité
|
profanityAction | string |
Spécifie la façon dont les profanités doivent être traitées dans les traductions. |
|
|
Marqueur de profanité
|
profanityMarker | string |
Spécifie la façon dont les profanités doivent être marquées dans les traductions. |
|
|
Inclure la longueur de phrase
|
includeSentenceLength | string |
Spécifie s’il faut inclure des limites de phrase pour le texte d’entrée et le texte traduit. |
|
|
Langue source suggérée
|
suggestedFrom | string |
Spécifie une langue de secours si la langue du texte d’entrée ne peut pas être identifiée. |
|
|
Script du texte source
|
fromScript | string |
Nom du script du texte d’entrée. |
|
|
Script du texte traduit
|
toScript | string |
Nom du script du texte traduit. |
|
|
Catégorie
|
category | string |
Chaîne spécifiant la catégorie (domaine) de la traduction. Ce paramètre est utilisé pour obtenir des traductions à partir d’un système personnalisé créé avec Custom Translator. |
|
|
Autoriser le secours au domaine général
|
allowFallback | string |
Spécifie que le service est autorisé à revenir à un système général lorsqu’un système personnalisé n’existe pas. |
|
|
Texto
|
Text | True | string |
Texte à traduire. |
Retours
- response
- array of TranslationResults
Translittérer
Convertit du texte dans une langue d’un script vers un autre script.
Paramètres
| Nom | Clé | Obligatoire | Type | Description |
|---|---|---|---|---|
|
Language
|
language | True | string |
Spécifie la langue du texte à convertir d’un script à un autre. |
|
Script source
|
fromScript | True | string |
Nom du script du texte d’entrée. |
|
Script cible
|
toScript | True | string |
Nom du script du texte translittéré. |
|
Texto
|
Text | True | string |
Texte à traduire. |
Retours
- response
- array of TransliterationResults
Définitions
TranslationResults
Résultat de la traduction.
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
Texte traduit
|
TranslatedText | string |
Obtient le texte traduit. |
|
Texte translittéré
|
TransliteratedText | string |
Obtient le texte translittéré. |
TransliterationResults
Résultats de la translittération.
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
Texto
|
text | string |
Obtient le texte translittéré. |
|
Scénario
|
script | string |
Script translittéré. |
Language
Code de langue. Si aucune valeur n’est spécifiée, Microsoft Translator tente de détecter automatiquement la langue du document.
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
Code langue
|
Code | string |
Obtient ou définit le code de langue. |
|
Language
|
Name | string |
Obtient ou définit la langue. |
FormatOKResponse
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
value
|
value | array of object |
Format de fichier avec des détails. |
|
format
|
value.format | string |
Nom du format du document. |
|
fileExtensions
|
value.fileExtensions | array of string |
Extension de fichier prise en charge pour ce format. |
|
contentTypes
|
value.contentTypes | array of string |
Types de contenu pris en charge pour ce format. |
|
versions
|
value.versions | array of string |
Version prise en charge. |
|
defaultVersion
|
value.defaultVersion | string |
Version par défaut si aucune n’est spécifiée. |
TranslationStatusResponse
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
pièce d'identité
|
id | string |
ID de l’opération. |
|
createdDateTimeUtc
|
createdDateTimeUtc | string |
Date de création de l’opération. |
|
lastActionDateTimeUtc
|
lastActionDateTimeUtc | string |
Date à laquelle l’état de l’opération a été mis à jour. |
|
status
|
status | string |
Liste des états possibles pour le travail ou le document comme Canceled, Canceling, Failed, NotStarted, Running, Succeeded, ValidationFailed. |
|
total
|
summary.total | integer |
Nombre total de documents. |
|
a échoué
|
summary.failed | integer |
Le nombre de documents a échoué. |
|
success
|
summary.success | integer |
Nombre de documents correctement traduits. |
|
inProgress
|
summary.inProgress | integer |
Nombre de documents en cours. |
|
notYetStarted
|
summary.notYetStarted | integer |
Nombre de documents non encore démarrés. |
|
cancelled
|
summary.cancelled | integer |
Nombre de documents annulés. |
|
totalCharacterCharged
|
summary.totalCharacterCharged | integer |
Nombre total de caractères facturés. |
DocumentStatusResponse
| Nom | Chemin d’accès | Type | Description |
|---|---|---|---|
|
path
|
path | string |
Emplacement du document ou du dossier. |
|
chemin_source
|
sourcePath | string |
Emplacement du document source. |
|
createdDateTimeUtc
|
createdDateTimeUtc | string |
Date de création de l’opération. |
|
lastActionDateTimeUtc
|
lastActionDateTimeUtc | string |
Date à laquelle l’état de l’opération a été mis à jour. |
|
status
|
status | string |
Liste des états possibles pour le travail ou le document comme Canceled, Canceling, Failed, NotStarted, Running, Succeeded, ValidationFailed. |
|
à
|
to | string |
Langue cible. |
|
progrès
|
progress | integer |
Progression de la traduction si disponible. |
|
pièce d'identité
|
id | string |
ID de document. |
|
characterCharged
|
characterCharged | integer |
Caractères facturés par l’API. |