Delen via


Lokaliseerbare tekst vertalen voor modelgestuurde apps

Als u tabel- of kolomtekst hebt aangepast, zoals kolomlabels of vervolgkeuzelijstwaarden, kunt u de gebruikers in uw omgeving opgeven die niet werken met de basistaalversie van uw omgeving met deze aangepaste tekst in hun voorkeurstalen.

Het proces heeft de volgende stappen:

  1. Andere talen inschakelen voor uw omgeving
  2. De lokaliseerbare tekst exporteren
  3. Laat de lokaliseerbare tekst vertalen
  4. De gelokaliseerde tekst importeren

Andere talen inschakelen voor uw omgeving

Als u de talen voor uw omgeving nog niet hebt ingeschakeld, gebruikt u de stappen die worden beschreven in De taal inschakelen om deze in te schakelen.

Belangrijk

Het kan enkele minuten duren voordat elke taal is ingeschakeld. Gedurende deze periode kunnen andere gebruikers van de omgeving uw app mogelijk niet gebruiken. U moet talen inschakelen op een tijdstip dat de gebruikers het minst stoort.

Aanbeveling

Terwijl u de talen inschakelt, noteert u de LCID-waarden die voor elke taal worden gebruikt. Deze waarde vertegenwoordigt de taal in de geëxporteerde gegevens voor de lokaliseerbare tekst. Taalcodes bestaan uit vier- of vijfcijferige landinstellingen-id's. U vindt de geldige LCID-waarden in het Diagram van landinstellingen-id's (LCID's).

De lokaliseerbare tekst exporteren

Het bereik van de lokaliseerbare tekst die wordt geëxporteerd, is de onbeheerde oplossing die de lokaliseerbare tekst bevat.

  1. Selecteer Oplossingen in Power Apps. Als het item zich niet in het deelvenster van het zijpaneel bevindt, selecteert u …Meer en selecteert u vervolgens het gewenste item.

  2. Selecteer in de lijst Alle oplossingen de onbeheerde oplossing die de gewenste lokaliseerbare tekst bevat.

  3. Selecteer Vertalingen>exporteren op de opdrachtbalk.

    Vertalingen exporteren.

    U ziet een waarschuwing met de volgende tekst:

    Het exporteren van aangepaste labels voor vertaling kan enkele minuten duren. Klik niet opnieuw op de exportkoppeling totdat de eerste export is voltooid. Weet u zeker dat u nu wilt exporteren?

    Selecteer OK als u wilt doorgaan.

Wanneer de export is voltooid, slaat u het zip-bestand van de vertalingen op. Het bestand heeft een naam zoals CrmTranslations_{0}_{1}.zip, waarbij {0} de unieke naam van de oplossing is en {1} het versienummer van de oplossing is.

Lokaliseerbare tekst ophalen voor vertaling

U kunt dit bestand verzenden naar een taalkundig expert, vertaalbureau of lokalisatiebedrijf.

Als u de kennis hebt om de tekst te vertalen of als u alleen de indeling wilt zien, kunt u het zip-bestand extraheren dat u hebt geëxporteerd, ziet u dat het twee XML-bestanden bevat.

  • [Content_Types].xml
  • CrmTranslations.xml

U kunt het CrmTranslations.xml-bestand openen met Microsoft Office Excel.

Aanbeveling

Tenzij u normaal gesproken XML-bestanden opent met Excel, is het misschien eenvoudiger om Excel te openen en vervolgens het bestand te openen door het pad naar het uitgepakte CrmTranslations.xml bestand te plakken.

Belangrijk

Zorg ervoor dat u de bestandsindeling niet wijzigt. Als u het bestand in een andere indeling opslaat, kunt u het niet meer terug importeren.

Wanneer u de gegevens in Excel bekijkt, bekijkt u het tabblad Gelokaliseerde labels .

Geëxporteerde tekst voor lokalisatie.

Aangepaste tabellen of kolommen bevatten lege cellen voor de lokaliseerbare tekst. Voeg de gelokaliseerde waarden voor deze items toe.

Opmerking

Als u de weergavenaam of beschrijving voor een standaardtabel of tabelkolom hebt gewijzigd, zullen de gelokaliseerde tekenreeksen nog steeds de vertalingen voor de oorspronkelijke waarden weergeven. Deze moeten worden gelokaliseerd om de nieuwe waarde weer te geven.

Het tabblad Tekenreeksen weergeven bevat tekst die wordt weergegeven voor andere ui-elementen, zoals lintopdrachten, foutberichten en formulierlabels.

Lokaliseerbare tekst in de basistaal bijwerken

Als u de weergavenaam wijzigt voor een standaardtabel of tabelkolom, die is opgenomen in een speciaal bericht, kunt u informatie bijwerken op het tabblad Weergavereeksen om de aangepaste naam te gebruiken.

Aanbeveling

Hoewel de gebruikersinterface die beschikbaar is voor het bewerken van systeemtabelberichten veel verwijzingen naar tabelnamen bevat, bevat deze niet alle. Het gebruik van deze techniek kan mogelijk meer resultaten opleveren. Meer informatie: Systeemtabelberichten bewerken

Als u bijvoorbeeld de weergavenaam voor de tabel Account wijzigt in Bedrijf, zoekt u in de kolom Met basistaal in de weergavetekenreeksen naar de volgende overeenkomsten: account, accounts, Account, en Accounts breng vervolgens de juiste vervangingen aan company, companiesCompanyen Companies respectievelijk.

Belangrijk

Voer hiervoor geen algemene zoek-/vervanging uit in het bestand. U moet ervoor zorgen dat de overeenkomende tekst daadwerkelijk verwijst naar de namen die u hebt gewijzigd.

De gelokaliseerde tekst importeren

Voor het importeren van de tekst moeten de bestanden worden gecomprimeerd en geïmporteerd in het systeem.

De bestanden comprimeren

Nadat de wijzigingen in het CrmTranslations.xml bestand zijn aangebracht, moet u het bestand samen met het [Content_Types].xml bestand comprimeren in de zip-indeling. Selecteer beide bestanden en klik met de rechtermuisknop om het contextmenu te openen. Kies in het contextmenu de optie Verzenden naar>gecomprimeerde (gezipte) map.

De bestanden importeren

Kies Vertalingen> importeren in het menu vanuit dezelfde onbeheerde oplossing waaruit u de vertalingen hebtgeëxporteerd.

Geselecteerd bestand importeren.

Selecteer het bestand met de gecomprimeerde vertaalde tekst en selecteer Importeren.

Nadat de vertaalde tekst is geïmporteerd, moet u alle aanpassingen publiceren om de wijzigingen in uw app(s) te zien.

Volgende stappen

Land- en taalinstellingen voor uw organisatie wijzigen

Systeemtabelberichten bewerken