Notitie
Voor toegang tot deze pagina is autorisatie vereist. U kunt proberen u aan te melden of de directory te wijzigen.
Voor toegang tot deze pagina is autorisatie vereist. U kunt proberen de mappen te wijzigen.
Van toepassing op: Canvas-apps
Copilot Studio
Desktop stromen
Power Platform CLI
Dataverse-functies
Power Pages
Deze functie retourneert de taalcode van de huidige gebruiker.
Omschrijving
De Language functie retourneert de taal, het script en de regio van de huidige gebruiker als een taaltag.
Gebruik de taalinformatie om uw app aan te passen op basis van landinstellingen. Als u bijvoorbeeld een app maakt die wordt gebruikt in Italië en Frankrijk, kunt Language u hiermee automatisch Italiaanse en Franse tekenreeksen weergeven voor uw gebruikers op die verschillende locaties.
Language Tags
Een taalcode kan een van de volgende drie indelingen hebben:
| Retourwaarde | Omschrijving |
|---|---|
| "lg‑RE" | lg is de afkorting van twee tekens voor de taal en RE is de afkorting van twee tekens voor de regio. Dit is het meest voorkomende retourtype. Bijvoorbeeld: "en-GB" wordt geretourneerd voor Verenigd Koninkrijk. |
| "lg" | lg is de afkorting van twee tekens voor de taal. Dit is de indeling die wordt gebruikt wanneer Power Apps informatie over de taal heeft, maar geen informatie heeft voor de specifieke regio. |
| "lg‑scrp‑RE" | lg is de afkorting van twee tekens voor de taal, scrp is de afkorting van vier tekens voor het schrift en RE is de afkorting van twee tekens voor de regio. |
Power Apps gebruikt de IETF BCP-47-taalcode-indeling.
Als u de lijst met ondersteunde taaltags wilt zien, typt u Value("1",) in de formulebalk of de geavanceerde weergave en bladert u door de lijst met landinstellingen die voor het tweede argument worden voorgesteld.
De functies Text en Value gebruiken ook taalcodes. Gebruik deze functies om teksttekenreeksen te vertalen op een locatiebewuste manier. Wanneer u een taaltag doorgeeft aan deze functies en de regio geen verschil zou maken, kunt u alleen het taalgedeelte van de tag gebruiken.
Syntaxis
Language()
Voorbeelden
De landinstelling van de gebruiker
Er wordt van uitgegaan dat het hostbesturingssysteem en/of de browser de standaardlandinstelling voor de locatie gebruiken.
| Formule | Location | Retourwaarde |
|---|---|---|
| Language() | Lissabon, Portugal | "pt-PT" |
| Language() | Rio de Janeiro, Brazilië | "pt-BR" |
| Language() | Atlanta, VS | "en-US" |
| Language() | Manchester, Verenigd Koninkrijk | "en-GB" |
| Language() | Parijs, Frankrijk | "fr-FR" |
| Language() | Roseau, Dominica | "en" |
| Language() | Belgrado, Servië | "sr-cyrl-RS" of "sr-latn-RS", afhankelijk van de systeeminstellingen van de gebruiker |
Lokalisatietabel
Een eenvoudige lokalisatiemethode is om een Excel-werkblad te maken waarin een door de auteur gedefinieerde TextID wordt toegewezen aan een vertaalde tekst voor de taal van de gebruiker. Hoewel u een verzameling of een andere gegevensbron voor deze tabel kunt gebruiken, hebben we Excel gekozen omdat het eenvoudig te bewerken en te beheren is buiten de app door vertalers.
Maak de volgende tabel in Excel:
De vermelding met een lege waarde voor de Language kolom wordt gebruikt als de standaardwaarde als er geen specifieke tekenreeks is gevonden voor een bepaalde taal. Deze invoer moet achter alle andere vermeldingen voor een bepaalde TextID worden weergegeven.
We hoeven voor ons doel alleen maar naar de taal van de landinstelling te kijken en niet naar de regio. Als regionale overwegingen belangrijk waren, konden we de volledige taaltagwaarde in de bovenstaande tabel opnemen.
Gebruik de opdracht Tabel op het lint Insert om er een juiste Excel-tabel van te maken. Standaard heet dit Tabel1 , maar u kunt deze een naam opgeven met het lint Hulpmiddelen voor tabellen/ontwerpen en de tabelnaam: tekstvak aan de linkerkant.
Sla het Excel-bestand op naar uw lokale bestandssysteem.
Klik of tik in Power Apps in het rechterdeelvenster op het tabblad Gegevensbronnen en klik of tik vervolgens op Gegevensbron toevoegen.
Klik of tik op Statische gegevens toevoegen aan uw app, klik of tik op het Excel-bestand dat u hebt opgeslagen en klik of tik vervolgens op Openen.
Selecteer de tabel die u hebt gemaakt en klik of tik op Verbinden.
Gebruik in uw app, waar u de tekst 'Hallo' eerder hebt gebruikt, in plaats daarvan deze formule:
- LookUp( Table1, TextID = "Hello" && (LanguageTag = Left( Language(), 2 ) || IsBlank( LanguageTag ))). LocalizedText
Met deze formule wordt de juiste LocalizedText-waarde voor de taal van de gebruiker gezocht en als deze niet wordt gevonden, wordt de standaard lege versie teruggezet.
Vertaalde tekenreeksen in andere talen kunnen langer zijn dan in uw taal. In veel gevallen zijn de labels en andere elementen die de tekenreeksen weergeven in uw gebruikersinterface nodig om ruimte te bieden.
Vertaalservice
U kunt tekst op verzoek vertalen via een vertaalservice, zoals de service Microsoft Translator:
- Klik of tik in Power Apps in het rechterdeelvenster op het tabblad Gegevensbronnen en klik of tik vervolgens op DataSource toevoegen.
- Klik of tik op Microsoft Translator.
Gebruik in uw app de volgende formule op de plaats waar u anders de tekst "Hello" zou hebben gebruikt:
- MicrosoftTranslator.Translate( "Hello", Language() )
De Microsoft Translator-service gebruikt dezelfde taaltags die door de Language functie worden geretourneerd.
Deze benadering wordt geleverd met enkele nadelen in vergelijking met het vorige voorbeeld waarin een vooraf vertaalde tabel met tekenreeksen werd gebruikt:
- Het duurt even voordat de vertaling is voltooid, waarbij een aanroep naar een service in het netwerk is vereist. Dit resulteert in een vertraging om de vertaalde tekst in uw app te zien.
- De vertaling is mechanisch en is mogelijk niet wat u verwacht of de beste keuze voor de situatie in uw app.