Nota
O acesso a esta página requer autorização. Podes tentar iniciar sessão ou mudar de diretório.
O acesso a esta página requer autorização. Podes tentar mudar de diretório.
Se tiver personalizado o texto de uma tabela ou coluna, como rótulos de coluna ou valores de lista suspensa, poderá fornecer aos utilizadores no seu contexto que não estão a trabalhar com a versão de idioma base do seu contexto, esse texto personalizado nos seus idiomas preferidos.
O processo tem as seguintes etapas:
- Habilitar outros idiomas para seu ambiente
- Exportar o texto localizável
- Obter o texto localizável traduzido
- Importar o texto localizado
Habilitar outros idiomas para seu ambiente
Se você ainda não habilitou os idiomas para seu ambiente, use as etapas descritas em Habilitar o idioma para habilitá-los.
Importante
Cada idioma pode levar vários minutos para ser habilitado. Durante esse período, outros usuários do ambiente podem não conseguir usar seu aplicativo. Você deve habilitar os idiomas em um momento que seja menos perturbador para os usuários.
Gorjeta
Enquanto você estiver habilitando os idiomas, observe os valores LCID usados para cada idioma. Esse valor representará o idioma nos dados exportados para o texto localizável. Os códigos de idioma são IDs de localidade de quatro ou cinco dígitos. Valores válidos de ID de localidade podem ser encontrados em Gráfico de ID de localidade (LCID).
Exportar o texto localizável
O âmbito do texto localizável que será exportado é a solução não gerida que contém o texto localizável.
Em Power Apps, selecione Soluções. Se o item não estiver no painel lateral, selecione ...Mais e, em seguida, selecione o item pretendido.
Na lista Todas as Soluções , selecione a solução não gerenciada que contém o texto localizável desejado.
Na barra de comandos, selecione Traduções>Exportar traduções.
Você pode ver um alerta que diz:
A exportação de etiquetas personalizadas para tradução pode levar vários minutos. Não clique no link de exportação novamente até que a primeira exportação tenha sido concluída. Tem certeza de que deseja exportar agora?
Selecione OK se quiser continuar.
Quando a exportação estiver concluída, salve o arquivo zip de traduções. O arquivo é chamado algo como CrmTranslations_{0}_{1}.zip, onde {0} é o nome exclusivo da solução e {1} é o número da versão da solução.
Obter o texto localizável traduzido
Pode enviar o ficheiro para um consultor linguístico, uma agência de tradução ou, uma empresa de localização.
Se você tem o conhecimento para traduzir o texto, ou se você só quer ver o formato, você pode extrair o arquivo zip que você exportou, você verá que ele contém dois arquivos XML.
[Content_Types].xmlCrmTranslations.xml
Você pode abrir o arquivo CrmTranslations.xml com o Microsoft Office Excel.
Gorjeta
A menos que você normalmente abra arquivos XML com o Excel, pode ser mais fácil abrir o Excel e, em seguida, optar por abrir o arquivo colando no caminho para o arquivo CrmTranslations.xml extraído.
Importante
Certifique-se de que não altera o formato do ficheiro. Se você salvar o arquivo em outro formato, não poderá importá-lo de volta.
Quando visualizar os dados no Excel, consulte o separador Etiquetas Localizadas .
Todas as tabelas ou colunas personalizadas terão células vazias para o texto localizável. Adicione os valores localizados para esses itens.
Observação
Se você tiver alterado o nome para exibição ou a descrição de qualquer tabela ou coluna de tabela padrão, as cadeias de caracteres localizadas ainda refletirão as traduções do valor original. Devem ser localizados para refletir o valor novo.
O separador Cadeias de Apresentação contém o texto que é apresentado para outros elementos da IU, tal como comandos do friso, mensagens de erro e etiquetas de formulários.
Atualização de texto localizável no idioma base
Se você alterar o nome para exibição de qualquer tabela ou coluna de tabela padrão, que está incluído em qualquer mensagem especial, poderá atualizar as informações na guia Cadeias de Caracteres de Exibição para usar o nome personalizado.
Gorjeta
Embora a interface do usuário exposta para editar mensagens de tabela do sistema inclua muitas referências a nomes de tabelas, ela não inclui todas elas. Ao utilizar esta técnica, poderá encontrar mais. Para obter mais informações: Editar mensagens da tabela do sistema
Por exemplo, se alterar o nome de exibição da tabela Conta para Empresa, pesquise na coluna de idioma base em Cadeias de Caracteres de Exibição as seguintes correspondências: account, accounts, Account e Accounts, faça as substituições apropriadas para company, companies, Company e Companies respectivamente.
Importante
Não faça uma pesquisa geral localizar/substituir no ficheiro. Você deve tomar cuidado para que o texto correspondente realmente se refira aos nomes que você alterou.
Importar o texto localizado
Importar o texto requer compactar os arquivos e importá-los para o sistema.
Comprimir os ficheiros
Depois de serem feitas as alterações ao CrmTranslations.xml ficheiro, deve-se compressar o ficheiro junto com o [Content_Types].xml ficheiro no formato zip. Basta selecionar ambos os arquivos e, em seguida, clique com o botão direito do mouse para abrir o menu de contexto. No menu de contexto, escolha Enviar para pasta>compactada (zipada).
Importar os ficheiros
Na mesma solução não gerida da qual exportou as traduções, no menu, escolha Traduções>Importar Traduções.
Selecione o arquivo que contém o texto traduzido compactado e selecione Importar.
Depois que o texto traduzido for importado, você deverá publicar todas as personalizações para ver as alterações no(s) seu(s) aplicativo(s).