使用指定的源語言翻譯檔。
要求 URL (使用 cURL)
POST 要求:
POST "http://localhost:{port}/translator/document:translate?sourceLanguage={sourceLanguage}&targetLanguage={targetLanguage}&api-version={api-version}" -F "document=@{path-to-your-document-with-file-extension};type={ContentType}/{file-extension}" -o "{path-to-output-file-with-file-extension}"
範例:
curl -i -X POST "http://localhost:5000/translator/document:translate?sourceLanguage=en&targetLanguage=hi&api-version=2024-05-01" -F "document=@C:\Test\test-file.md;type=text/markdown" -o "C:\translation\translated-file.md"
同步要求標頭和參數
使用同步翻譯處理將文件傳送為 HTTP 要求本文的一部分,並在 HTTP 回應中接收翻譯的文件。
| 查詢參數 | 描述 | 條件 |
|---|---|---|
-X 或 --requestPOST |
-X 旗標指定存取 API 的要求方法。 | 必要 |
{endpoint} |
檔案翻譯資源端點的URL | 必要 |
targetLanguage |
指定輸出文件的語言。 目標語言必須是翻譯範圍內包含的支援語言之一。 | 必要 |
sourceLanguage |
指定輸入文件的語言。 若未指定 sourceLanguage 參數,則會套用自動語言偵測來判斷來源語言。 |
選擇性 |
-H 或 --header"Ocp-Apim-Subscription-Key:{KEY} |
指定授權存取 API 的檔案翻譯資源金鑰的要求標頭。 | 必要 |
-F 或 --form |
您想要包含在要求中之文件的檔案路徑。 只允許一個來源文件。 | 必要 |
• document=• type={contentType}/fileExtension |
• 來源文件檔案位置的路徑。
• 內容類型和副檔名。 例如: “document=@C:\Test\test-file.md;type=text/markdown” |
必要 |
-o 或 --output |
回應結果的檔案路徑。 | 必要 |
-F 或 --form |
要包含在要求中的選擇性詞彙的檔案路徑。 詞彙需要個別的 --form 旗標。 |
選擇性 |
• glossary=• type={contentType}/fileExtension |
• 選擇性詞彙檔案的檔案位置路徑。
• 內容類型和副檔名。 例如:"glossary=@C:\Test\glossary-file.txt;type=text/plain |
選擇性 |
✔️ 如需 contentType 的詳細資訊,請參閱支援的文件格式。
程式代碼範例:文件翻譯
注意
- 每個範例都會在您使用 命令指定的
localhost上docker compose up執行。 - 當您的容器正在執行時,
localhost會指向容器本身。 - 您不需要使用
localhost:5000。 你可以使用任何主機環境中尚未被使用的埠。
範例文件
針對此專案,您需要源文檔才能翻譯。 您可以下載的文件 翻譯範例檔 ,並將其儲存在與檔案 compose.yaml 相同的資料夾中(container-environment)。 檔名為 document-translation-sample.docx ,且來源語言為英文。
Query Azure Translator endpoint (document)
以下是使用 localhost:5000 的 cURL HTTP 要求範例:
curl -v "http://localhost:5000/translator/document:translate?sourceLanguage=en&targetLanguage=es&api-version=2024-05-01" -F "document=@document-translation-sample-docx" -o "C:\translation\translated-file.md"
成功完成時:
- 翻譯的文件會以回應傳回。
- 成功的 POST 方法會傳回
200 OK回應碼,指出服務已建立要求。