Dynamics 翻譯服務 (預覽版)
由 Dynamics Translation Service 提供支援的翻譯、對齊和重新產生作業。
此連接器適用於以下產品和區域:
| 服務 | Class | Regions |
|---|---|---|
| 副駕駛工作室 | 進階 | 除下列區域外的所有 Power Automate 區域 : - 美國政府 (GCC) - 美國政府(海灣合作委員會高中) - 由 21Vianet 營運的中國雲 - 美國國防部 (DoD) |
| 邏輯應用程式 | 標準 | 所有 Logic Apps 區域, 但下列區域除外: - Azure Government 區域 - Azure 中國區域 - 美國國防部 (DoD) |
| Power Apps | 進階 | 除下列區域外的所有 Power Apps 區域 : - 美國政府 (GCC) - 美國政府(海灣合作委員會高中) - 由 21Vianet 營運的中國雲 - 美國國防部 (DoD) |
| Power Automate(自動化服務) | 進階 | 除下列區域外的所有 Power Automate 區域 : - 美國政府 (GCC) - 美國政府(海灣合作委員會高中) - 由 21Vianet 營運的中國雲 - 美國國防部 (DoD) |
| 連絡人 | |
|---|---|
| 名稱 | Dynamics 翻譯服務 |
| URL | https://lcs.dynamics.com |
| dtssup@microsoft.com |
| 連接器中繼資料 | |
|---|---|
| Publisher | Microsoft公司 |
| 網站 | https://lcs.dynamics.com/ |
| 隱私策略 | https://privacy.microsoft.com/privacystatement |
| 類別 | 內容和文件 |
Dynamics 365 翻譯服務連接器與 Power Platform 整合,使用戶能夠直接從流程或應用程式存取 DTS。 此連接器代表其使用者呼叫 DTS API,從而節省他們訪問網站的次數。 此連接器允許翻譯使用者介面 (UI) 檔案、重新產生翻譯請求以及建立翻譯記憶庫 (TM) 檔案。 透過利用這些功能,您將能夠自動化翻譯工作流程。
先決條件
您將需要以下內容才能繼續:
- 具有自訂連接器功能的 Microsoft Power Apps 或 Power Automate 方案。
- 具有 Dynamics Lifecycle Services 存取權的帳戶。
如何取得認證
此連接器會透過 Microsoft Entra ID 應用程式使用 OAuth 進行驗證。 由於 DTS 位於 LCS 中,因此您需要在應用程式中進行 LCS API 權限。 下列程式會引導您完成 Microsoft Entra ID 應用程式的應用程式註冊程式,以搭配此連接器使用。
- 以將用於與 LCS API 通訊的使用者身分登入 Azure 入口網站 。
- 在 Azure 服務下方,選取應用程式註冊。
- 在應用程式註冊頁面上,選取新增註冊。
- 在 [ 註冊應用程式 ] 頁面的 [ 名稱 ] 欄位中,輸入應用程式的名稱。
- 在 支援的帳戶類型下,選取一個選項以指定應支援哪些帳戶。
- 選取 註冊。
- 在新應用程式註冊頁面上,在左側導覽窗格的 [管理] 底下,選取 [API 權限]。
- 在 [API 許可權] 頁面上,選取 [新增許可權]。
- 在 [ 我的組織使用的 API] 索引標籤上,尋找並選取 Dynamics 生命週期服務 API。
- 選取具有user_impersonation範圍之 API 權限的核取方塊,然後選取 [新增權限]。
- 選取按鈕以授與權限的系統管理員同意。 當系統提示您確認動作時,請選取 [ 是]。
- 在左側導覽窗格的 [管理] 底下,選取 [驗證]。
- 在 [驗證 ] 頁面的 [進階設定] 底下,將 [允許公用用戶端流程 ] 選項設定為 [是]。
- 在左側導覽窗格中,選取 [ 概觀]。
- 應用程式註冊的概觀頁面會顯示用戶端識別碼。
- 在左側導覽窗格中,選取 [憑證 & 秘密]。 從這裡,您可以產生設定連線所需的用戶端密碼。
開始使用連接器
- 將 DTS 資產儲存在可從連接器存取的位置。 例如,您可以將它們上傳到 OneDrive,並使用 OneDrive 連接器來擷取您的檔案。
- 根據您的案例,您會想要從「平移」、「對齊」或「重新產生」動作開始。 在任何情況下,您都需要提供包含資源或翻譯記憶庫檔案的 zip 檔案。 翻譯或重新產生時,您可以使用「下載翻譯結果」或「下載對齊結果」操作來擷取結果。
- 「平移」、「對齊」和「重新產生」的輸入與 Web UI 中的輸入相同。 所有其他操作的輸入將是這些操作的輸出。
已知問題與限制
- 僅支援使用者介面要求。
- 對齊作業會傳回對齊檔案的 URL,但下載對齊作業會採用檔案名稱作為輸入。 在使用對齊操作之前,您需要操作 URL 以提取文件名。
常見錯誤和補救措施
- 狀態碼為 200 的要求不一定表示成功。 請檢查回應正文,以防出現意外結果
{ "status": "InvalidSourceLanguage", "message": "The source language either does not match the product, or does not exist." }
正在建立連線
連接器支援下列驗證類型:
| 預設值 | 建立連線的參數。 | 所有區域 | 不可共享 |
預設
適用:所有地區
建立連線的參數。
這不是可共用的連線。 如果 Power App 與其他使用者共用,系統會明確提示其他使用者建立新連線。
節流限制
| 名稱 | 呼叫 | 續約期間 |
|---|---|---|
| 每個連線的 API 呼叫 | 100 | 60 秒 |
動作
| Align |
使用「對齊」工具,從先前翻譯的原生檔案建立翻譯記憶庫檔案。 |
| Regenerate |
使用更新的翻譯記憶庫重新產生翻譯。 |
| Translate |
提交新的翻譯請求。 |
| 下載坐標系結果 |
下載坐標系結果。 |
| 下載翻譯結果 |
下載翻譯請求的輸出。 |
| 取回 |
輪詢翻譯請求的狀態。 |
Align
使用「對齊」工具,從先前翻譯的原生檔案建立翻譯記憶庫檔案。
參數
| 名稱 | 機碼 | 必要 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|---|
|
產品類型
|
productType | True | string |
選取產品類型。 |
|
產品版本
|
productVersion | True | string |
選取產品版本。 |
|
來源語言
|
sourceLanguage | True | string |
翻譯來源語言。 |
|
目標語言
|
targetLanguage | True | string |
翻譯目標語言。 |
|
來源檔案
|
sourceFile | True | binary |
原生資源檔。 |
|
目標檔案
|
targetFile | True | binary |
原生目標檔案。 |
傳回
| 名稱 | 路徑 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|
|
狀態
|
status | string |
描述請求狀態的字串。 |
|
訊息
|
message | string |
描述請求狀態的字串。 |
|
對齊率
|
alignmentRate | float |
相符的翻譯來源和目標翻譯單位的百分比。 |
|
對齊的檔案 URL
|
alignedFile | string |
URL 以擷取坐標系輸出。 |
Regenerate
使用更新的翻譯記憶庫重新產生翻譯。
參數
| 名稱 | 機碼 | 必要 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|---|
|
翻譯 ID
|
translationId | True | integer |
您要重新產生的翻譯 ID。 |
|
重新產生檔案
|
regenerateFile | True | binary |
帶有修訂翻譯記憶庫檔案的 ZIP 檔案。 |
傳回
| 名稱 | 路徑 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|
|
狀態
|
status | string |
描述請求狀態的字串。 |
|
訊息
|
message | string |
詳細說明狀態的字串。 |
Translate
提交新的翻譯請求。
參數
| 名稱 | 機碼 | 必要 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|---|
|
產品類型
|
productType | True | string |
選取產品類型。 |
|
產品版本
|
productVersion | True | string |
選取產品版本。 |
|
來源語言
|
sourceLanguage | True | string |
要翻譯的語言。 |
|
目標語言
|
targetLanguage | True | string |
要翻譯成的語言。 |
|
要求名稱
|
requestName | True | string |
翻譯請求的名稱。 |
|
翻譯類型
|
translationType | True | string |
翻譯類型。 目前僅支援 UI 翻譯。 |
|
來源檔案
|
sourceFile | True | binary |
包含要翻譯的檔案的 Zip 檔案。 |
|
自訂 MT 模型
|
trainMTWithTM | boolean |
根據上傳的翻譯記憶庫檔案建立自訂 MT 系統。 |
|
|
翻譯記憶庫檔案
|
tmFile | binary |
包含翻譯記憶庫檔案的 Zip 檔案。 |
傳回
| 名稱 | 路徑 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|
|
狀態
|
status | string |
描述請求狀態的字串。 |
|
訊息
|
message | string |
詳細說明狀態的字串。 |
|
translationId
|
translationId | integer |
翻譯請求 ID,使用的擷取和下載作業。 |
下載坐標系結果
下載坐標系結果。
參數
| 名稱 | 機碼 | 必要 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|---|
|
檔案名稱
|
filename | True | string |
對齊輸出中傳回的檔案名稱。 |
傳回
對齊輸出中的二進位檔案內容。
- 檔案輸出
- binary
下載翻譯結果
下載翻譯請求的輸出。
參數
| 名稱 | 機碼 | 必要 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|---|
|
下載類型
|
downloadType | True | string |
下載類型。 |
|
翻譯 ID
|
translationId | True | integer |
翻譯 ID。 從翻譯作業輸出取得此值。 |
傳回
翻譯輸出中的二進位檔案內容。
- 檔案內容
- binary
取回
輪詢翻譯請求的狀態。
參數
| 名稱 | 機碼 | 必要 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|---|
|
翻譯 ID
|
translationId | True | integer |
您正在輪詢的翻譯 ID。 |
傳回
| 名稱 | 路徑 | 類型 | Description |
|---|---|---|---|
|
狀態
|
status | string |
描述請求狀態的字串。 |
|
訊息
|
message | string |
詳細說明狀態的字串。 |
|
parentTranslationID
|
parentTranslationID | integer |
此翻譯請求所屬的專案。 |
|
請求名稱
|
requestName | string |
翻譯請求的名稱。 |
|
productType
|
productType | integer |
翻譯檔案的產品。 |
|
產品版本
|
productVersion | integer |
翻譯檔案的產品版本。 |
|
翻譯類型
|
translationType | string |
翻譯類型:文件或使用者介面。 |
|
來源語言
|
sourceLanguage | string |
語言文件是從以下位置翻譯的。 |
|
目標語言
|
targetLanguage | string |
語言文件被翻譯成。 |
定義
二進位
這是基本數據類型 『binary』。