Remarque
L’accès à cette page nécessite une autorisation. Vous pouvez essayer de vous connecter ou de modifier des répertoires.
L’accès à cette page nécessite une autorisation. Vous pouvez essayer de modifier des répertoires.
La traduction de documents est une fonctionnalité de traduction automatique basée sur le cloud d’Azure Translator. Vous pouvez traduire des documents multiples et complexes dans la totalité des langues et dialectes pris en charge tout en conservant la structure de documents et le format de données d’origine. L’API de traduction de documentation prend en charge deux processus de traduction :
La traduction par lots asynchrone prend en charge le traitement de plusieurs documents et fichiers volumineux. Le processus de traduction par lots nécessite un compte Stockage Blob Azure avec des conteneurs de stockage pour vos documents sources et traduits.
La traduction de fichier unique synchrone prend en charge le traitement des traductions de fichiers uniques. Le processus de traduction de fichiers ne nécessite pas de compte de stockage Blob Azure. La réponse finale contient le document traduit et est retournée directement au client appelant.
Fonctionnalités clés
| Fonctionnalité | Descriptif |
|---|---|
| Traduire des fichiers volumineux | Traduisez des documents entiers de manière asynchrone. |
| Traduire de nombreux fichiers | Traduisez plusieurs fichiers dans la totalité des langues et dialectes pris en charge tout en préservant la structure des documents et le format des données. |
| Traduire les formats de fichier image (préversion) 🆕 | • Traduire du texte dans une image tout en conservant la conception et la disposition d’origine. • Formats pris en charge : .jpeg, .png, .bmp, .webp• Tarification : calculée par image. Pour plus d’informations, consultezTarification |
| Traduire le texte de l’image dans les fichiers de document Word (.docx). | Cette fonctionnalité est disponible avec l’API de traduction de documents par lots pour .docx le format de fichier. |
| Conserver la présentation du fichier source | Traduisez les fichiers tout en conservant la disposition et le format d’origine. |
| Personnaliser la traduction | Traduisez des documents à l’aide de modèles de traduction généraux et personnalisés. |
| Appliquer des glossaires personnalisés | Traduisez des documents à l’aide de glossaires personnalisés. |
| Détecter automatiquement la langue du document | Laissez le service de traduction de document déterminer la langue du document. |
| Traduire des documents présentant un contenu multilingue | Utilisez la fonctionnalité de détection automatique pour traduire dans votre langue cible des documents présentant un contenu multilingue. |
Options de développement
Intégrez les fonctionnalités de traduction de documents à vos projets et applications en utilisant des outils de développement et des options de développement disponibles. Cette fonctionnalité vous permet d’implémenter par programmation des fonctionnalités de traduction dans vos fonctionnalités d’application et de fournir aux utilisateurs une prise en charge multilingue en fonction des besoins.
Optimisez l’efficacité en utilisant des flux de travail asynchrones pour permettre la traduction parallèle de plusieurs documents et fichiers volumineux.
| Option de développement | Descriptif |
|---|---|
| REST API | L’API REST est une interface indépendante du langage qui vous permet de créer des demandes HTTP et des en-têtes d’autorisation pour traduire des documents. |
| Bibliothèques clientes (SDK) | Les bibliothèques clientes (SDKs) sont des classes, des objets, des méthodes et du code spécifiques à un langage que vous pouvez utiliser rapidement en ajoutant une référence dans votre projet. Actuellement, la traduction de documents prend en charge le langage de programmation pour C#/.NET et Python. |
Formats de document et de glossaire pris en charge
Formats de documents Batch pris en charge
La méthode Obtenir les formats de document pris en charge retourne une liste des formats de document pris en charge par le service de traduction de documents. La liste comprend l’extension de fichier commune et le content-type si vous utilisez l’API de chargement.
| Type de fichier | Extension de fichier | Descriptif |
|---|---|---|
| Adobe PDF | pdf |
Format de fichier de document portable. La traduction de documents utilise la technologie de reconnaissance optique de caractères (OCR) pour extraire et traduire le texte d'un document PDF numérisé tout en conservant la mise en page d'origine. |
| Valeurs séparées par des virgules | csv |
Fichier de données brutes délimité par des virgules utilisé par les programmes de feuille de calcul. |
| HTML |
html, htm |
Hypertext Markup Language. |
| Image (2025-12-01-preview) |
.jpeg
.png
.bmp
.webp
|
Fichiers qui stockent des données d’image numérique. |
| Présentation OpenDocument | odp |
Fichier de présentation open source. |
| Feuille de calcul OpenDocument | ods |
Fichier de feuille de calcul open source. |
| Texte OpenDocument | odt |
Fichier de document texte open source. |
| Markdown |
markdown, mdown, mkdn, md, mkd, mdwn, mdtxt, mdtext, rmd |
Langage de balisage léger permettant de créer du texte mis en forme. |
| MHTML |
mhtml, mht |
Format d’archive de page web utilisé pour combiner du code HTML et ses ressources associées. |
| Microsoft Excel |
xls, xlsx |
Fichier de feuille de calcul pour l’analyse et la documentation des données. |
| Microsoft Outlook | msg |
E-mail créé ou enregistré dans Microsoft Outlook. |
| Microsoft PowerPoint |
ppt, pptx |
Fichier de présentation utilisé pour afficher le contenu dans un format de diaporama. |
| Microsoft Word |
doc, docx |
Fichier de document texte. |
| Format de texte enrichi | rtf |
Document texte contenant une mise en forme. |
| Valeurs séparées par des tabulations/TAB | tsv/tab |
Fichier de données brutes délimité par des tabulations utilisé par les programmes de tableur. |
| Texte | txt |
Document texte non mis en forme. |
XML Format du fichier d’échange de localisation |
xlff |
Un format de document parallèles, pour les systèmes d’exportation de mémoires de traductions. Les langues utilisées sont définies dans le fichier. |
Types de fichiers hérités par lots
Les types de fichiers sources sont conservés lors de la traduction de documentation avec les exceptions suivantes :
| Extension des fichiers sources | Extension des fichiers traduits |
|---|---|
| .doc, .odt, .rtf, | .docx |
| .xls, .ods | .xlsx |
| .ppt, .odp | .pptx |
Formats pris en charge par le glossaire par lots
La traduction de documents prend en charge les types de fichiers de glossaire suivants :
| Type de fichier | Extension de fichier | Descriptif |
|---|---|---|
| Valeurs séparées par des virgules | csv |
Fichier de données brutes délimité par des virgules utilisé par les programmes de feuille de calcul. |
XML Format du fichier d’échange de localisation |
xlf , xliff |
Un format de document parallèle, exportation des systèmes de mémoire de traduction utilisés par les langages sont définis dans le fichier. |
| Valeurs séparées par des tabulations/TAB |
tsv, tab |
Fichier de données brutes délimité par des tabulations utilisé par les programmes de tableur. |
Limites des demandes de traduction de documents
Pour plus d’informations sur les limites des demandes Azure Translator, consultezles limites des demandes de traduction de documents.
Résidence des données de traduction de documentation
La résidence des données de traduction de documents dépend de la région Azure où votre ressource Translator a été créée :
✔️ Fonctionnalité : Traduction de documents
✔️ Point de terminaison du service : Personnalisé <name-of-your-resource.cognitiveservices.azure.com/translator/text/batch/v1.1
| Région créée par la ressource | Centre de données de traitement des requêtes |
|---|---|
| Global | Centre de données disponible le plus proche. |
| Amérique | USA Est 2 • USA Ouest 2 |
| Asie-Pacifique | Japon Est • Asie Sud-Est |
| Europe (à l’exception de la Suisse) | France Centre • Europe Ouest |
| Suisse | Suisse Nord • Suisse Ouest |
Étapes suivantes
Dans notre guide de démarrage rapide, vous allez apprendre à commencer rapidement à utiliser la traduction de documents. Pour commencer, vous avez besoin d’un compte Azure actif. Si vous n’en avez pas, vous pouvez créer un compte gratuit.